1
00:00:21,814 --> 00:00:27,777
TOHO CO., LTD.
2
00:00:31,115 --> 00:00:35,743
A TOHO EIZO PRODUCTION
3
00:01:04,189 --> 00:01:06,315
It's hot. Hurry!
4
00:01:09,486 --> 00:01:10,737
Okay!
5
00:01:24,835 --> 00:01:27,503
Nice wind!
6
00:01:29,673 --> 00:01:31,382
- Here.
- Thanks.
7
00:01:31,717 --> 00:01:33,801
Summer vacation is almost here.
8
00:01:33,886 --> 00:01:37,597
I envy you, Gorgeous.
Your fabulous dad has a villa.
9
00:01:37,681 --> 00:01:40,933
But you're going to a training camp
with the others, Fantasy.
10
00:01:41,018 --> 00:01:43,811
Yes, but I wish
you'd come with us.
11
00:01:43,896 --> 00:01:45,104
It'II be boring.
12
00:01:46,023 --> 00:01:49,942
Don't be greedy, Fantasy.
Your love, Mr. Togo, is going too.
13
00:01:50,027 --> 00:01:53,362
Hey, that's mean, Gorgeous.
You call yourself my best friend?
14
00:01:55,657 --> 00:01:57,408
Let's go.
15
00:01:59,369 --> 00:02:01,037
Hey, Fantasy.
16
00:02:01,538 --> 00:02:04,707
Why were you staring at me?
17
00:02:04,958 --> 00:02:09,170
Because you looked like a witch
in a horror movie.
18
00:02:10,255 --> 00:02:12,423
You really did.
19
00:02:12,508 --> 00:02:14,509
You are fantastic as usual.
20
00:02:14,593 --> 00:02:16,636
You're mean.
No photos for you then.
21
00:02:16,720 --> 00:02:17,887
Fine.
22
00:02:17,971 --> 00:02:19,806
How's the picture?
23
00:02:19,890 --> 00:02:22,850
- Teacher.
- Summer vacation is almost here.
24
00:02:22,935 --> 00:02:25,520
I'm going to Karuizawa
with my dad.
25
00:02:25,604 --> 00:02:27,438
I see.
Is your father doing well?
26
00:02:27,523 --> 00:02:30,358
Yes. He'll be back
from Italy tomorrow.
27
00:02:30,442 --> 00:02:33,069
That's great. And you?
28
00:02:33,153 --> 00:02:36,697
My friends and I are going
to Mr. Togo's sister's inn.
29
00:02:36,782 --> 00:02:38,366
Fine.
30
00:02:38,450 --> 00:02:41,160
- Congratulations.
- What?
31
00:02:41,245 --> 00:02:43,496
We heard you're getting married.
32
00:02:43,580 --> 00:02:46,624
- Who told you?
- Mr. Togo.
33
00:02:47,000 --> 00:02:48,626
What's he like?
34
00:02:48,877 --> 00:02:51,337
I bet you're getting
married for love.
35
00:02:51,421 --> 00:02:53,381
Naturally.
36
00:02:53,841 --> 00:02:57,176
It's an arranged marriage.
Now go to class.
37
00:02:57,261 --> 00:02:58,761
Yes, ma'am!
38
00:03:03,267 --> 00:03:05,101
How nice.
39
00:03:05,561 --> 00:03:07,770
Summer vacation.
40
00:03:10,440 --> 00:03:12,066
Wait, Fantasy!
41
00:03:18,323 --> 00:03:21,576
- I'll give you the photos.
- All right.
42
00:03:24,621 --> 00:03:25,872
Hey, wait up!
43
00:03:25,956 --> 00:03:28,416
Hello!
44
00:03:29,835 --> 00:03:31,794
- Bye-bye.
- Bye.
45
00:03:32,963 --> 00:03:35,131
Gorgeous!
46
00:03:37,301 --> 00:03:38,968
Bye-bye!
47
00:03:44,349 --> 00:03:45,892
Daddy!
48
00:03:53,025 --> 00:03:55,443
- Welcome back.
- Welcome back!
49
00:03:55,527 --> 00:03:58,070
I expected you tomorrow.
50
00:03:58,155 --> 00:04:00,323
How was the movie job
in Italy?
51
00:04:00,407 --> 00:04:04,243
Leone said my music was
better than Morricone's.
52
00:04:05,370 --> 00:04:07,914
You've grown.
53
00:04:07,998 --> 00:04:10,082
- You too.
- Hey, watch it.
54
00:04:10,167 --> 00:04:11,834
Souvenir?
55
00:04:12,419 --> 00:04:14,295
I want to talk.
56
00:04:14,546 --> 00:04:16,172
Yes?
57
00:04:22,012 --> 00:04:24,972
Summer vacation
is starting in a week.
58
00:04:28,060 --> 00:04:29,560
Daddy.
59
00:04:29,978 --> 00:04:33,522
Don't tell me
we can't go to Karuizawa.
60
00:04:34,191 --> 00:04:36,734
We can. Sure.
61
00:04:37,110 --> 00:04:38,861
Then what is it?
62
00:04:40,781 --> 00:04:43,699
We've got a companion.
63
00:04:44,117 --> 00:04:47,536
Who? He or she?
64
00:04:50,415 --> 00:04:52,792
Come out, will you?
65
00:05:14,356 --> 00:05:17,441
Gorgeous, let's shake hands.
66
00:05:21,071 --> 00:05:22,947
Hello.
67
00:05:23,573 --> 00:05:25,533
You mean her?
68
00:05:26,118 --> 00:05:27,994
This is Ryoko Ema.
69
00:05:29,538 --> 00:05:33,207
- You're beautiful.
- Thank you.
70
00:05:33,291 --> 00:05:36,711
You're charming
when you smile.
71
00:05:39,131 --> 00:05:41,090
Let's be friends.
72
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
I hope you two will get along.
73
00:05:44,344 --> 00:05:48,347
She's going to be your mom.
74
00:05:48,432 --> 00:05:49,807
My mom?
75
00:05:52,269 --> 00:05:56,063
I wanted to tell you earlier.
76
00:06:00,110 --> 00:06:03,487
She's a jewelry designer.
77
00:06:04,031 --> 00:06:07,950
She's surprisingly good at cooking,
and other things too.
78
00:06:08,952 --> 00:06:11,704
You won't have to
mend my shirts anymore.
79
00:06:11,788 --> 00:06:13,372
How's the sleeve?
80
00:06:13,457 --> 00:06:16,292
You shouldn't have said
"surprisingly."
81
00:06:17,294 --> 00:06:20,796
It's caught in the sweater.
82
00:06:20,881 --> 00:06:22,465
Listen.
83
00:06:23,508 --> 00:06:28,971
It's been eight years
since your mother died.
84
00:06:30,474 --> 00:06:35,061
It's about time
we had a home again.
85
00:06:35,937 --> 00:06:38,606
I won't go with you.
86
00:06:41,151 --> 00:06:42,902
Wait!
87
00:07:43,088 --> 00:07:45,631
I'm back, Mom.
88
00:07:48,552 --> 00:07:51,887
Dad's disappointed us, Mom.
89
00:08:23,628 --> 00:08:27,131
He cried when I won
at the sports meet.
90
00:08:34,347 --> 00:08:35,389
I'll bully Dad.
91
00:08:35,932 --> 00:08:37,641
I hate him.
92
00:08:40,103 --> 00:08:41,645
The three of us together!
93
00:08:43,732 --> 00:08:48,319
In a bridal costume...
94
00:08:49,112 --> 00:08:50,946
Mom.
95
00:08:52,199 --> 00:08:53,824
I wonder how Auntie is.
96
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
Let's sit down.
97
00:09:04,920 --> 00:09:06,545
How nice!
98
00:09:06,630 --> 00:09:09,715
The six of us
vacationing by the sea!
99
00:09:09,799 --> 00:09:12,509
But Gorgeous is going to Karuizawa
with her dad.
100
00:09:12,594 --> 00:09:14,220
I wish she could come.
101
00:09:14,304 --> 00:09:19,183
You must be happy to be
with Mr. Togo for 10 days!
102
00:09:19,267 --> 00:09:23,687
Of course, Melody.
He's so manly and handsome!
103
00:09:24,481 --> 00:09:27,358
What?
Our teacher is manly?
104
00:09:28,985 --> 00:09:30,778
You're so cool, Kung Fu!
105
00:09:30,862 --> 00:09:32,488
She's more manly than he is.
106
00:09:32,572 --> 00:09:34,573
Keisuke Togo.
107
00:09:34,658 --> 00:09:37,868
If there's anything cool about him,
it's his name. Right, Prof?
108
00:09:37,953 --> 00:09:42,414
Stop teasing her.
She's a dreamer, that's her asset.
109
00:09:42,499 --> 00:09:44,917
- Sorry, Fantasy.
- That's okay, Sweet.
110
00:09:45,001 --> 00:09:47,253
He's not so bad.
111
00:09:47,337 --> 00:09:52,007
Hey, you guys,
I hope his sister is a good cook.
112
00:09:52,092 --> 00:09:54,426
You want to get fatter, Mac?
113
00:09:54,511 --> 00:09:56,136
Don't make me hit you!
114
00:09:56,221 --> 00:10:00,933
Stop it. We'll have a fun time
at the training camp.
115
00:10:01,268 --> 00:10:04,603
Listen to you!
You sound like a coach.
116
00:10:09,776 --> 00:10:11,277
Gorgeous!
117
00:10:11,361 --> 00:10:13,279
- Morning!
- Is your dad back?
118
00:10:13,363 --> 00:10:15,823
Your dad is the best.
119
00:10:15,907 --> 00:10:18,200
He's a film composer and rich!
120
00:10:18,285 --> 00:10:21,370
No! He's the worst.
121
00:10:21,454 --> 00:10:23,455
Good morning.
122
00:10:23,540 --> 00:10:25,165
Mr. Togo!
123
00:10:25,250 --> 00:10:26,792
Bad news.
124
00:10:26,876 --> 00:10:30,838
My sister is going to have a baby.
125
00:10:30,922 --> 00:10:33,173
- What?
- So...
126
00:10:33,633 --> 00:10:36,927
her inn won't be open
this summer.
127
00:10:37,012 --> 00:10:38,721
I'm sorry.
128
00:10:39,222 --> 00:10:43,559
Does that mean
we can't go to the training camp?
129
00:10:43,643 --> 00:10:44,643
Right.
130
00:10:44,728 --> 00:10:46,979
- That's awful!
- Do something!
131
00:10:47,063 --> 00:10:49,106
Yeah! It's your fault!
132
00:10:49,190 --> 00:10:50,983
Don't bully him!
133
00:10:51,067 --> 00:10:52,693
There you go, Fantasy!
134
00:10:52,777 --> 00:10:54,320
She's right.
135
00:10:54,988 --> 00:10:57,323
Don't bully me.
136
00:10:57,574 --> 00:11:00,200
Isn't that a pistil and stamen?
- What?
137
00:11:00,285 --> 00:11:01,994
Quiet, everyone!
138
00:11:02,078 --> 00:11:05,039
- What is it?
- Come with me.
139
00:11:05,123 --> 00:11:07,791
To Karuizawa?
140
00:11:07,876 --> 00:11:09,752
With your dad?
141
00:11:09,836 --> 00:11:12,212
No. To my mom's hometown.
142
00:11:12,922 --> 00:11:14,506
To my aunt's house.
143
00:11:17,260 --> 00:11:22,765
That's how I invited them
to your house, Auntie.
144
00:11:23,308 --> 00:11:28,312
Forgive my sudden letter.
I realize I only met you once.
145
00:11:28,396 --> 00:11:30,898
I hope you don't think
I'm strange.
146
00:11:31,149 --> 00:11:34,568
I'm in such a mood.
I feel like crying.
147
00:11:35,779 --> 00:11:38,489
I want to see
my mom's hometown again
148
00:11:38,573 --> 00:11:42,201
and spend time with you
like I did with her.
149
00:11:42,285 --> 00:11:46,455
Please write back
that I can visit you.
150
00:11:53,088 --> 00:11:54,797
Cute kitty!
151
00:11:55,048 --> 00:11:57,257
Where are you from?
152
00:11:57,467 --> 00:12:00,844
Gorgeous!
153
00:12:01,137 --> 00:12:02,805
Bye-bye!
154
00:12:30,917 --> 00:12:34,753
What is it, Blanche?
Come on.
155
00:12:43,721 --> 00:12:45,889
You're welcome to come.
156
00:12:46,141 --> 00:12:52,062
Your aunt has been waiting
for your letter for years.
157
00:12:52,355 --> 00:12:54,982
Come see me.
158
00:12:55,358 --> 00:13:00,028
Come to my house, Gorgeous.
159
00:13:01,948 --> 00:13:04,741
I'm sorry.
You took time off for nothing.
160
00:13:04,826 --> 00:13:06,493
That's all right.
161
00:13:06,828 --> 00:13:09,121
Maybe we can just go
without her.
162
00:13:09,205 --> 00:13:10,956
Don't worry about it.
163
00:13:11,332 --> 00:13:14,460
After all, I spoiled her.
164
00:13:18,214 --> 00:13:21,133
- I have an idea.
- An idea?
165
00:13:21,217 --> 00:13:24,595
I'II go to her aunt's house later.
166
00:13:26,598 --> 00:13:29,099
I want to talk to her alone.
167
00:13:29,726 --> 00:13:31,602
It'll be all right.
168
00:13:31,853 --> 00:13:36,773
This is my first trial
in becoming her mother.
169
00:13:38,026 --> 00:13:39,318
I promise...
170
00:13:40,570 --> 00:13:42,905
I'II bring her back,
171
00:13:43,740 --> 00:13:47,075
her wonderful,
172
00:13:47,911 --> 00:13:49,995
mysterious smile.
173
00:13:50,246 --> 00:13:53,499
Thanks, Ryoko.
174
00:13:55,919 --> 00:14:01,590
I need some time
to think things over...
175
00:14:03,468 --> 00:14:05,469
in the countryside.
176
00:14:11,184 --> 00:14:12,851
Auntie!
177
00:14:25,615 --> 00:14:27,115
Morning.
178
00:14:28,451 --> 00:14:30,160
Good morning.
179
00:14:30,245 --> 00:14:32,287
Good morning, Mr. Painter!
180
00:14:41,464 --> 00:14:43,549
Bonjour, monsieur.
181
00:14:58,356 --> 00:15:00,148
The bucket's stuck!
182
00:15:01,651 --> 00:15:03,527
It's 8:00 already.
183
00:15:03,611 --> 00:15:05,654
Where's Gorgeous and Mr. Togo?
184
00:15:05,738 --> 00:15:07,698
Hello, Mr. Togo?
185
00:15:07,782 --> 00:15:10,492
What's keeping you?
Fantasy's been crying.
186
00:15:10,577 --> 00:15:13,203
We're gonna miss the train.
187
00:15:13,288 --> 00:15:17,499
It's not serious, but I have to go
to the hospital first.
188
00:15:17,584 --> 00:15:21,086
What?
No more buses today?
189
00:15:21,170 --> 00:15:23,422
All right, then,
I'II take my car. Bye.
190
00:15:27,468 --> 00:15:30,429
He'II come later.
191
00:15:30,513 --> 00:15:32,139
What about Gorgeous?
192
00:15:32,223 --> 00:15:34,016
Maybe she's already
inside the station.
193
00:15:35,727 --> 00:15:37,477
Take care!
194
00:15:43,026 --> 00:15:45,736
- She isn't here.
- She must be.
195
00:15:45,820 --> 00:15:48,030
- But -
- Maybe she's in the train.
196
00:15:48,114 --> 00:15:49,448
There she is!
197
00:15:50,074 --> 00:15:51,992
Gorgeous!
198
00:15:55,038 --> 00:15:57,998
You're late.
We were worried.
199
00:15:58,082 --> 00:16:01,627
Sorry.
I've been looking for Blanche.
200
00:16:01,711 --> 00:16:03,211
Who's Blanche?
201
00:16:03,296 --> 00:16:05,339
Come on, Mac!
202
00:16:05,423 --> 00:16:07,382
Wait!
203
00:16:07,800 --> 00:16:13,430
Chocolate, candy, bread,
love and dreams!
204
00:16:15,642 --> 00:16:18,060
These are our seats.
205
00:16:22,273 --> 00:16:23,774
Blanche!
206
00:16:24,484 --> 00:16:27,235
There you are.
207
00:16:27,487 --> 00:16:31,323
- So this is Blanche?
- Cute!
208
00:16:31,407 --> 00:16:36,411
"The train runs through town,
white dreams on board,
209
00:16:36,496 --> 00:16:39,873
speeding into the landscape..."
210
00:16:46,798 --> 00:16:48,674
A rainbow!
211
00:16:48,758 --> 00:16:51,885
- It's only 10:00.
- "Over the rainbow"!
212
00:16:55,014 --> 00:16:57,516
Your appetite amazes me, Mac.
213
00:16:57,600 --> 00:16:59,810
It means I'm healthy.
214
00:16:59,894 --> 00:17:04,272
You can't imagine
the pangs of hunger I feel.
215
00:17:04,357 --> 00:17:06,108
You know something?
216
00:17:06,192 --> 00:17:09,194
Any old cat can open a door.
217
00:17:09,278 --> 00:17:12,155
Only a witch cat can close a door.
218
00:17:19,622 --> 00:17:22,416
Tell me about your hometown.
219
00:17:22,500 --> 00:17:24,876
What's your aunt like?
220
00:17:25,128 --> 00:17:29,631
She and my mom
loved each other very much.
221
00:17:30,383 --> 00:17:35,637
My mom took me there once
when I was six.
222
00:17:36,305 --> 00:17:39,516
I haven't seen her since.
223
00:17:41,394 --> 00:17:43,520
1941, THE WAR CONTINUES...
A long time ago,
Japan was in a big war.
224
00:17:43,521 --> 00:17:44,479
A long time ago,
Japan was in a big war.
225
00:17:44,564 --> 00:17:46,481
This is Auntie's house.
226
00:17:46,566 --> 00:17:49,484
Her late father was a doctor.
227
00:17:50,903 --> 00:17:52,237
This is my grandma.
228
00:17:52,947 --> 00:17:54,865
This is my mom.
Isn't she cute?
229
00:17:54,949 --> 00:17:56,575
She looks like you.
230
00:17:57,118 --> 00:17:59,536
My aunt and her fiancé.
231
00:17:59,620 --> 00:18:01,329
He's handsome!
232
00:18:01,414 --> 00:18:04,374
He was going to run the hospital.
233
00:18:04,459 --> 00:18:06,918
You mean they didn't get married?
234
00:18:07,003 --> 00:18:08,086
No, because of the war.
235
00:18:08,171 --> 00:18:09,755
That looks delicious!
236
00:18:09,839 --> 00:18:11,089
THE FOLLOWING YEAR
Is food all you think about?
237
00:18:11,090 --> 00:18:12,632
Is food all you think about?
238
00:18:16,012 --> 00:18:18,388
- A draft card.
- Not a housekeeping book?
239
00:18:19,515 --> 00:18:23,268
A pinky promise.
They're making a promise.
240
00:18:23,352 --> 00:18:24,728
I PROMISE I'LL COME BACK!
241
00:18:26,439 --> 00:18:27,814
I'LL WAIT FOREVER
- "I'll wait up for you"?
- It says "forever" there.
242
00:18:27,815 --> 00:18:30,567
- "I'll wait up for you"?
- It says "forever" there.
243
00:18:35,198 --> 00:18:37,866
- It's burning!
- A kiss of fire!
244
00:18:39,494 --> 00:18:42,496
- Men were more manly back then.
- They were!
245
00:18:43,039 --> 00:18:44,998
Kung Fu is more manly than they are!
246
00:18:48,044 --> 00:18:50,086
She's not seeing him off?
247
00:18:50,880 --> 00:18:52,798
It's too painful for her.
248
00:18:52,882 --> 00:18:54,466
I feel sad.
249
00:18:54,550 --> 00:18:56,009
He's so serious.
250
00:18:57,553 --> 00:18:59,221
He's manly.
251
00:19:00,598 --> 00:19:02,390
They've been shot!
252
00:19:05,394 --> 00:19:06,394
THE WAR ENDS
253
00:19:06,479 --> 00:19:09,064
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
254
00:19:09,065 --> 00:19:09,856
OH, NO!
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
255
00:19:09,857 --> 00:19:11,942
The war ended,
but my aunt's fiancé never returned.
256
00:19:12,985 --> 00:19:15,779
But she's still waiting.
257
00:19:16,531 --> 00:19:17,823
How romantic!
258
00:19:17,907 --> 00:19:19,324
FIVE YEARS LATER, PEACE RETURNS
It's wonderful.
259
00:19:19,325 --> 00:19:20,659
It's wonderful.
260
00:19:20,743 --> 00:19:22,077
My mom's wedding.
261
00:19:23,996 --> 00:19:26,164
All in white.
262
00:19:26,249 --> 00:19:28,917
I'll wear it at my wedding too.
263
00:19:29,252 --> 00:19:31,753
- You think you can find a groom?
- Yes, I do!
264
00:19:33,047 --> 00:19:34,548
So beautiful!
265
00:19:35,716 --> 00:19:37,384
I wonder how Auntie is doing.
266
00:19:38,010 --> 00:19:39,970
It's like a cotton candy!
267
00:19:40,054 --> 00:19:44,432
Since my grandma died,
she's been living alone.
268
00:19:45,393 --> 00:19:49,855
She gives piano lessons
to the neighbors.
269
00:19:49,939 --> 00:19:53,441
- My mom told me so.
- Wow! Piano?
270
00:19:56,028 --> 00:19:57,863
This is our stop.
271
00:19:57,947 --> 00:19:58,113
SATOYAMA VILLAGE
272
00:19:58,114 --> 00:19:59,698
SATOYAMA VILLAGE
273
00:20:01,742 --> 00:20:04,035
- Which way?
- I forgot.
274
00:20:04,120 --> 00:20:07,247
I'm going that way. Bye!
275
00:20:12,628 --> 00:20:14,337
Really, which way?
276
00:20:16,632 --> 00:20:18,884
- That way!
- That way it is.
277
00:20:18,968 --> 00:20:20,802
- Let's go.
- Come on, Blanche!
278
00:20:20,887 --> 00:20:22,345
RETURN TO THE COUNTRYSIDE
GET MARRIED
279
00:20:22,430 --> 00:20:24,222
Blanche is leading the way.
280
00:20:32,899 --> 00:20:33,648
- Melody!
- Come on.
281
00:20:33,649 --> 00:20:34,900
MELODY
- Melody!
- Come on.
282
00:20:34,984 --> 00:20:35,775
- Fantasy!
- Okay.
283
00:20:35,776 --> 00:20:37,068
F ANT ASY
- Fantasy!
- Okay.
284
00:20:37,153 --> 00:20:37,903
- So many trees!
- Prof!
285
00:20:37,904 --> 00:20:38,820
PROF
- So many trees!
- Prof!
286
00:20:38,821 --> 00:20:39,195
PROF
- Sweet!
- I'm scared.
287
00:20:39,196 --> 00:20:39,905
- Sweet!
- I'm scared.
288
00:20:39,906 --> 00:20:41,197
SWEET
- Sweet!
- I'm scared.
289
00:20:41,198 --> 00:20:41,865
- Sweet!
- I'm scared.
290
00:20:41,949 --> 00:20:43,241
KUNG FU
I feel energized.
291
00:20:43,492 --> 00:20:44,159
A healthy appetite!
292
00:20:44,160 --> 00:20:45,493
MAC
A healthy appetite!
293
00:20:45,828 --> 00:20:46,161
Gorgeous!
294
00:20:46,162 --> 00:20:47,454
GORGEOUS
Gorgeous!
295
00:20:51,626 --> 00:20:54,586
I'm scared, Prof.
It's spooky.
296
00:20:54,670 --> 00:20:59,049
What are you saying?
Ghosts don't exist.
297
00:21:00,176 --> 00:21:03,219
Chicken!
Leave the ghosts to me.
298
00:21:03,304 --> 00:21:05,096
This is so tasty.
299
00:21:12,396 --> 00:21:14,189
Hello!
300
00:21:15,483 --> 00:21:16,942
What a landscape!
301
00:21:17,026 --> 00:21:19,361
We're lost in another world.
302
00:21:19,445 --> 00:21:21,488
Don't scare me!
303
00:21:21,572 --> 00:21:23,198
Don't be silly.
304
00:21:28,496 --> 00:21:30,580
Let's ask here.
305
00:21:30,665 --> 00:21:34,084
- Hello!
- Anybody around?
306
00:21:35,044 --> 00:21:37,462
Watermelon!
Can I have one?
307
00:21:37,546 --> 00:21:39,214
No, Mac!
308
00:21:48,307 --> 00:21:51,810
Come here, girls.
309
00:21:51,894 --> 00:21:54,479
Where's the house?
310
00:21:54,563 --> 00:21:56,690
The mansion?
311
00:21:57,066 --> 00:21:58,650
My aunt's.
312
00:21:58,734 --> 00:22:04,030
Are you the lady's niece?
313
00:22:04,448 --> 00:22:06,950
I thought so.
314
00:22:09,704 --> 00:22:14,082
You look like her.
Especially your eyes.
315
00:22:18,421 --> 00:22:20,505
That's it. The house.
316
00:22:20,589 --> 00:22:22,424
Look!
317
00:22:22,508 --> 00:22:24,009
Let's go!
318
00:22:24,093 --> 00:22:26,302
Thank you.
319
00:22:33,853 --> 00:22:35,562
Come on!
320
00:22:36,689 --> 00:22:40,608
We haven't had visitors
for long time.
321
00:22:43,487 --> 00:22:45,780
I'm sure...
322
00:22:46,365 --> 00:22:51,995
the lady will be very pleased.
323
00:23:02,923 --> 00:23:05,300
There it is!
324
00:23:06,260 --> 00:23:07,886
She's right.
325
00:23:11,474 --> 00:23:13,808
What a place!
326
00:23:14,060 --> 00:23:16,811
It's huge!
327
00:23:17,646 --> 00:23:20,315
This house is something,
isn't it, Melody?
328
00:23:27,156 --> 00:23:28,323
Huh?
329
00:23:28,532 --> 00:23:30,200
Hello!
330
00:23:30,576 --> 00:23:32,077
You've got a telegram.
331
00:23:32,161 --> 00:23:34,829
We've got a patient, Doctor.
332
00:23:34,914 --> 00:23:38,208
- Open sesame.
- Oh, Kung Fu!
333
00:23:38,292 --> 00:23:40,335
Gorgeous is so stylish!
334
00:23:42,838 --> 00:23:44,339
Putting on makeup?
335
00:23:47,176 --> 00:23:48,384
Blanche?
336
00:23:51,388 --> 00:23:53,223
Welcome.
337
00:23:56,185 --> 00:23:57,560
Auntie!
338
00:24:00,439 --> 00:24:03,775
All seven of you together.
How lovely.
339
00:24:03,859 --> 00:24:05,985
Hello!
340
00:24:06,695 --> 00:24:11,783
How you've grown.
You look just like your mother.
341
00:24:12,034 --> 00:24:14,744
When did we last meet?
342
00:24:14,829 --> 00:24:19,791
It was Grandma's funeral.
343
00:24:19,875 --> 00:24:23,545
Ten years ago.
- It's been that long?
344
00:24:24,046 --> 00:24:29,300
All this time,
I've been waiting for you only.
345
00:24:30,219 --> 00:24:32,220
I'm sorry.
346
00:24:32,555 --> 00:24:34,472
I hear you teach piano.
347
00:24:34,557 --> 00:24:36,558
I used to.
348
00:24:36,642 --> 00:24:39,394
But not now. I'm alone.
349
00:24:40,229 --> 00:24:42,480
What happened to your legs?
350
00:24:42,565 --> 00:24:47,068
Don't worry.
I have you now. I'm all right.
351
00:24:47,361 --> 00:24:49,612
I'll take a picture.
352
00:24:49,697 --> 00:24:53,199
- Please join us.
- Come on, everyone.
353
00:24:53,284 --> 00:24:54,450
Say cheese!
354
00:24:54,535 --> 00:24:56,286
- Butter!
- Margarine!
355
00:24:56,370 --> 00:24:58,121
- Jam!
- Sexy!
356
00:25:01,208 --> 00:25:03,710
I'm sorry about your camera.
357
00:25:04,712 --> 00:25:08,464
But don't look so sad.
358
00:25:08,549 --> 00:25:13,261
I'm really happy
that you've all come to visit.
359
00:25:13,512 --> 00:25:16,639
Smile.
360
00:25:19,602 --> 00:25:21,644
Hey!
361
00:25:23,063 --> 00:25:24,522
Look!
362
00:25:24,607 --> 00:25:26,691
What a watermelon!
363
00:25:26,775 --> 00:25:29,652
It's a gift for you.
Doesn't it look good?
364
00:25:29,737 --> 00:25:31,779
Oh, no, you didn't -
365
00:25:31,864 --> 00:25:34,699
- Did you sneak it away?
- You're greedy!
366
00:25:34,783 --> 00:25:37,327
I paid for it.
367
00:25:37,411 --> 00:25:39,996
It's as fat as Mac!
368
00:25:44,543 --> 00:25:47,086
Come in, everyone.
369
00:25:48,005 --> 00:25:49,672
It's cool in here.
370
00:25:49,757 --> 00:25:52,383
Come on, Melody.
Your shoes.
371
00:25:52,468 --> 00:25:54,385
Do I take my shoes off?
372
00:25:54,470 --> 00:25:55,970
Oh, you.
373
00:25:56,055 --> 00:26:00,225
Dear chandelier,
shine on them!
374
00:26:05,189 --> 00:26:06,981
Will you close the door?
375
00:26:10,986 --> 00:26:14,989
One, two, three, push!
376
00:26:27,419 --> 00:26:30,713
Well done!
You're so cool, Kung Fu.
377
00:26:36,011 --> 00:26:37,762
You like piano?
378
00:26:37,846 --> 00:26:39,389
Yes, very much.
379
00:26:39,473 --> 00:26:43,268
There's a grand piano
in the other room.
380
00:26:43,352 --> 00:26:45,228
Take a look.
381
00:26:50,276 --> 00:26:51,985
This cat's eating a lizard.
382
00:26:52,069 --> 00:26:54,320
I'II clean the house.
383
00:26:54,405 --> 00:26:58,283
I know you're tidy,
but this house is too big for you.
384
00:26:58,367 --> 00:27:01,619
- We'II help her.
- Thank you.
385
00:27:04,081 --> 00:27:06,124
It's Melody.
386
00:27:07,209 --> 00:27:08,876
Auntie's piano.
387
00:27:19,179 --> 00:27:21,389
What a big room!
388
00:27:22,099 --> 00:27:24,058
What's over there?
389
00:27:24,727 --> 00:27:26,853
It looks like a clinic.
390
00:27:28,897 --> 00:27:30,106
Melody!
391
00:27:33,235 --> 00:27:35,903
This is her bedroom.
392
00:27:35,988 --> 00:27:38,323
It's wonderful.
- Isn't it?
393
00:27:38,407 --> 00:27:40,575
There are so many pictures
of the cat.
394
00:27:45,873 --> 00:27:47,957
What is it?
395
00:27:48,250 --> 00:27:51,085
A skeleton.
396
00:27:52,963 --> 00:27:58,509
Her grandpa used to treat
patients in this room.
397
00:28:07,519 --> 00:28:11,022
Don't startle me.
398
00:28:12,691 --> 00:28:15,985
Then I taught piano here.
399
00:28:16,612 --> 00:28:19,614
It was long ago.
400
00:28:19,907 --> 00:28:23,326
The village was prosperous
and full of people.
401
00:28:23,410 --> 00:28:28,373
Even girls from town
came here to take lessons.
402
00:28:30,501 --> 00:28:32,126
Auntie,
403
00:28:32,378 --> 00:28:37,048
you don't have visitors anymore?
- No.
404
00:28:37,132 --> 00:28:41,302
I get hungry
whenever I'm startled.
405
00:28:41,387 --> 00:28:43,554
I want to eat.
406
00:28:43,639 --> 00:28:45,515
Mac!
407
00:28:45,766 --> 00:28:47,225
All right.
408
00:28:47,309 --> 00:28:49,560
But the trouble is
409
00:28:49,645 --> 00:28:53,731
I can't work much
in the kitchen.
410
00:28:53,816 --> 00:28:56,943
Don't worry. We'll cook.
411
00:28:57,027 --> 00:28:59,987
Really? Thank you.
412
00:29:00,072 --> 00:29:02,407
You must've been lonely.
413
00:29:02,491 --> 00:29:05,660
Yes, I've been lonely.
414
00:29:06,286 --> 00:29:12,166
But now I have many
young girls in my house.
415
00:29:13,335 --> 00:29:15,336
I'm glad.
416
00:29:17,423 --> 00:29:19,507
All right.
Let's split up the jobs.
417
00:29:19,591 --> 00:29:22,093
We know who'll do the cooking.
418
00:29:22,177 --> 00:29:25,138
You're right.
That's for me.
419
00:29:26,140 --> 00:29:29,100
I'll do the cleaning.
Do you have a broom?
420
00:29:29,184 --> 00:29:30,935
It's in there.
421
00:29:31,019 --> 00:29:33,271
Where's the kitchen?
I want to put this away.
422
00:29:33,355 --> 00:29:35,106
I'II take you there.
423
00:29:35,190 --> 00:29:37,233
I'II go too.
424
00:29:48,036 --> 00:29:50,037
It's a big clock.
425
00:29:52,040 --> 00:29:53,708
Where is it?
426
00:29:58,422 --> 00:30:00,047
Here we are.
427
00:30:05,471 --> 00:30:07,972
Some kitchen!
428
00:30:08,056 --> 00:30:09,390
Isn't it?
429
00:30:09,475 --> 00:30:13,478
The young lady will warm you,
dear stove.
430
00:30:13,562 --> 00:30:15,605
"Dear stove?"
431
00:30:15,689 --> 00:30:17,523
Cooking stove.
432
00:30:17,608 --> 00:30:19,275
What's that?
433
00:30:19,359 --> 00:30:22,236
A stove is a stove.
434
00:30:24,239 --> 00:30:26,949
I've been living alone,
435
00:30:27,034 --> 00:30:31,454
so I talk with the furniture
and equipment as I work.
436
00:30:32,539 --> 00:30:36,000
Dear fridge,
may I cool this in you?
437
00:30:36,084 --> 00:30:38,044
It's out of order.
438
00:30:38,128 --> 00:30:40,922
How about
a natural refrigerator?
439
00:30:41,006 --> 00:30:42,340
You mean a well?
440
00:30:42,424 --> 00:30:43,674
Wonderful!
441
00:30:43,759 --> 00:30:45,760
It's over there.
442
00:30:48,931 --> 00:30:50,431
So it's been decided.
443
00:30:50,516 --> 00:30:52,850
I'II assume leadership
till Mr. Togo comes.
444
00:30:52,935 --> 00:30:54,727
All right.
445
00:30:55,437 --> 00:30:57,104
I'II go to the kitchen.
446
00:30:57,189 --> 00:30:59,482
Don't karate-chop any dishes.
447
00:31:00,734 --> 00:31:02,818
Help, Kung Fu.
448
00:31:03,111 --> 00:31:05,112
Step aside.
449
00:31:10,744 --> 00:31:12,245
Awesome!
450
00:31:13,539 --> 00:31:16,123
What?
It's just a mouse.
451
00:31:16,208 --> 00:31:18,793
- Cute!
- There's another one.
452
00:31:19,962 --> 00:31:23,381
I remember this well.
453
00:31:23,465 --> 00:31:26,050
The water is cold,
so it'll be nice and chilled.
454
00:31:26,134 --> 00:31:27,635
How nice!
455
00:31:27,719 --> 00:31:29,428
Help me with this.
456
00:31:30,389 --> 00:31:32,640
One, two...
457
00:31:34,643 --> 00:31:37,436
What if we lose it?
458
00:31:37,980 --> 00:31:41,107
Don't worry, Mac.
People always used to do this.
459
00:31:41,191 --> 00:31:44,068
That's a funny nickname for a girl.
460
00:31:44,152 --> 00:31:47,572
She's a big eater.
She's like one big stomach.
461
00:31:47,656 --> 00:31:49,448
So we call her Mac.
462
00:31:49,533 --> 00:31:51,325
Shut up!
463
00:31:52,494 --> 00:31:56,497
Mac, you sure look tasty,
being round and all.
464
00:31:56,582 --> 00:31:58,708
How can you say that?
465
00:31:58,792 --> 00:32:02,420
I'm so hungry
that I'm about to pass out.
466
00:32:02,504 --> 00:32:06,173
She was joking.
Let's make supper.
467
00:32:07,676 --> 00:32:10,428
- I'll get the bath ready.
- How lively she is.
468
00:32:10,512 --> 00:32:12,179
- Auntie.
- Yes?
469
00:32:13,515 --> 00:32:16,892
Why do you wear glasses outdoors?
470
00:32:17,561 --> 00:32:21,105
The bright sunlight frightens me.
471
00:32:24,735 --> 00:32:26,777
It's the spitting image.
472
00:32:26,862 --> 00:32:29,614
- Maybe she came out of the picture.
- Ridiculous!
473
00:32:29,698 --> 00:32:32,158
You're fantastic, Fantasy.
474
00:32:32,909 --> 00:32:35,953
Hush!
We'll wake Auntie up.
475
00:32:36,038 --> 00:32:39,624
Don't worry.
She was in the sun too long.
476
00:32:40,542 --> 00:32:43,961
Without supper,
she'll be hungry.
477
00:32:44,046 --> 00:32:45,379
She's not like you, Mac.
478
00:32:46,673 --> 00:32:49,008
- One, two, three...
- What are you doing?
479
00:32:49,718 --> 00:32:52,261
- Beauty stretch?
- Toilet?
480
00:32:52,346 --> 00:32:54,972
- Need help with the watermelon?
- I'll be fine.
481
00:32:55,057 --> 00:32:57,725
Mac, your ribbon.
482
00:32:58,185 --> 00:32:59,769
Thanks.
483
00:33:04,066 --> 00:33:08,402
You're pretty without glasses, Prof.
484
00:33:08,487 --> 00:33:09,737
Really?
485
00:33:10,280 --> 00:33:13,949
But without them,
I can't see a thing.
486
00:33:14,034 --> 00:33:16,327
Oh, that's just too bad!
487
00:33:18,413 --> 00:33:19,997
Let's finish up.
488
00:33:20,082 --> 00:33:23,292
- Then we'll play.
- Let's play hide-and-seek.
489
00:33:23,585 --> 00:33:25,711
Mac's still gone.
490
00:33:26,171 --> 00:33:27,838
She just left.
491
00:33:27,923 --> 00:33:30,675
But the well is
right behind the house.
492
00:33:30,759 --> 00:33:33,636
Why don't you look for her?
493
00:33:35,514 --> 00:33:38,265
She does imagine things.
494
00:33:41,353 --> 00:33:43,020
Mac!
495
00:33:47,442 --> 00:33:49,777
What a beautiful sunset!
496
00:33:51,279 --> 00:33:53,698
Where is she?
497
00:33:53,782 --> 00:33:56,283
She didn't get it yet.
498
00:34:05,961 --> 00:34:08,212
How beautiful!
499
00:34:15,637 --> 00:34:16,971
Mac?
500
00:34:17,055 --> 00:34:19,473
Fantasy.
501
00:34:32,821 --> 00:34:34,363
Tasty!
502
00:34:42,330 --> 00:34:45,166
- What's wrong?
- Are you all right?
503
00:34:45,625 --> 00:34:46,876
You're muddy.
504
00:34:46,960 --> 00:34:49,628
- "Hearts in the Mud"?
- Hold yourself together.
505
00:34:49,880 --> 00:34:52,757
- What's the matter?
- What happened?
506
00:34:52,841 --> 00:34:56,761
Auntie! Aren't you sick?
507
00:34:56,845 --> 00:34:58,929
It's so noisy.
508
00:34:59,014 --> 00:35:00,556
The head!
509
00:35:01,516 --> 00:35:03,100
A human head!
510
00:35:03,185 --> 00:35:05,186
Everybody has one.
511
00:35:05,270 --> 00:35:07,938
A decapitated human head!
512
00:35:08,023 --> 00:35:09,440
Decapitated?
513
00:35:09,524 --> 00:35:11,275
In the -
514
00:35:11,860 --> 00:35:13,652
In the well!
515
00:35:13,737 --> 00:35:16,864
I'll take a look.
516
00:35:18,366 --> 00:35:20,117
You can walk?
517
00:35:20,202 --> 00:35:22,119
You gave me energy.
518
00:35:22,204 --> 00:35:24,789
Let me go.
519
00:35:26,082 --> 00:35:28,709
Let's go to the well.
520
00:35:30,337 --> 00:35:33,714
Are you all right, Fantasy?
521
00:35:33,799 --> 00:35:36,342
Oh, poor girl.
522
00:35:58,073 --> 00:35:59,949
A watermelon.
523
00:36:00,200 --> 00:36:02,326
Is this a head?
524
00:36:02,410 --> 00:36:04,703
It's well chilled.
525
00:36:04,913 --> 00:36:06,997
She fooled us.
526
00:36:29,980 --> 00:36:31,689
Fantasy.
527
00:36:32,107 --> 00:36:34,191
You're imagining things again.
528
00:36:34,276 --> 00:36:37,444
Stop it.
I'II clean the house.
529
00:36:40,365 --> 00:36:42,783
There's a potato field
down the road.
530
00:36:42,868 --> 00:36:45,995
I bet Mac went there.
531
00:36:46,079 --> 00:36:48,706
She loves baked potatoes.
532
00:36:48,790 --> 00:36:51,250
Maybe she's playing
hide-and-seek.
533
00:36:52,127 --> 00:36:55,629
She's impossible.
I'II take a look.
534
00:36:56,798 --> 00:36:58,883
I'II save you some watermelon.
535
00:36:58,967 --> 00:37:01,093
Save a big piece for Mac.
536
00:37:04,431 --> 00:37:05,514
Fantasy.
537
00:37:05,599 --> 00:37:08,893
I'm really sweaty.
Let's take a bath.
538
00:37:08,977 --> 00:37:11,979
Not before the others.
539
00:37:12,188 --> 00:37:14,565
It's all right.
540
00:37:14,649 --> 00:37:16,734
She's our sponsor.
541
00:37:22,949 --> 00:37:24,408
I'm sorry, Sweet.
542
00:37:24,492 --> 00:37:27,077
Don't be. I like cleaning.
543
00:37:27,162 --> 00:37:29,163
- Wait.
- What?
544
00:37:29,247 --> 00:37:30,998
Where's the bedding?
545
00:37:31,082 --> 00:37:32,875
Over there.
546
00:37:37,422 --> 00:37:40,132
Where on earth did Mac go?
547
00:37:40,216 --> 00:37:43,302
Don't worry.
She'll come back.
548
00:37:43,386 --> 00:37:45,387
Without eating the watermelon?
549
00:37:47,682 --> 00:37:49,934
I'm thirsty.
550
00:37:50,936 --> 00:37:53,312
Where can she be?
551
00:38:14,209 --> 00:38:17,294
You opened the door?
552
00:38:46,241 --> 00:38:48,158
Where is the bedding?
553
00:38:51,287 --> 00:38:53,539
Sweet.
554
00:39:32,287 --> 00:39:34,705
I like the countryside.
555
00:39:50,221 --> 00:39:52,431
How's the bath?
556
00:39:54,225 --> 00:39:55,976
Fine.
557
00:39:58,021 --> 00:40:02,399
I need more water
to wash my hair.
558
00:40:02,650 --> 00:40:06,487
All right.
You're a stylish princess.
559
00:40:09,199 --> 00:40:11,241
Time to work.
560
00:40:34,349 --> 00:40:35,849
An illusion?
561
00:40:44,192 --> 00:40:46,652
The cicadas are so noisy!
562
00:40:50,323 --> 00:40:52,991
I wonder where Mac is.
563
00:41:05,505 --> 00:41:07,256
This is ridiculous.
564
00:41:08,675 --> 00:41:10,551
Maybe it was an illusion.
565
00:41:14,889 --> 00:41:16,932
Sweet?
566
00:41:32,490 --> 00:41:34,741
You're in a good mood.
567
00:41:34,826 --> 00:41:40,080
When I was a child,
I went to a restaurant in town.
568
00:41:40,165 --> 00:41:43,167
I was excited like I am now.
569
00:41:44,836 --> 00:41:48,505
Don't worry, Fantasy.
570
00:41:48,590 --> 00:41:50,841
You'll see Mac.
571
00:41:57,765 --> 00:41:59,433
Excuse me.
572
00:42:02,770 --> 00:42:04,938
Not again!
573
00:42:05,773 --> 00:42:08,066
You broke it!
574
00:42:08,151 --> 00:42:09,318
She -
575
00:42:10,945 --> 00:42:13,155
She went in the fridge!
576
00:42:14,657 --> 00:42:17,868
You're imagining things again.
577
00:42:21,581 --> 00:42:23,540
See?
578
00:44:29,751 --> 00:44:32,127
I've been lonely.
579
00:45:03,034 --> 00:45:05,410
This song...
580
00:45:13,252 --> 00:45:15,504
Melody.
581
00:47:20,254 --> 00:47:22,422
You're welcome to come.
582
00:47:22,507 --> 00:47:28,470
Your aunt has been waiting
for your letter for years.
583
00:47:28,804 --> 00:47:31,264
Come see me.
584
00:47:31,766 --> 00:47:35,810
Come to my house, Gorgeous.
585
00:47:42,235 --> 00:47:43,860
Auntie?
586
00:49:23,836 --> 00:49:25,670
Blanche!
587
00:49:26,339 --> 00:49:29,424
Any old cat can open a door.
588
00:49:29,508 --> 00:49:32,969
Only a witch cat can close a door.
589
00:49:39,935 --> 00:49:41,394
Melody?
590
00:49:46,734 --> 00:49:48,568
That's Melody!
591
00:49:49,612 --> 00:49:51,112
Let's go!
592
00:49:56,369 --> 00:49:59,162
- Help!
- The piano room!
593
00:50:02,041 --> 00:50:03,750
That's Sweet.
594
00:50:04,835 --> 00:50:05,919
Sweet!
595
00:50:50,047 --> 00:50:50,213
You'll feel no pain!
596
00:50:50,214 --> 00:50:52,424
You'll feel no pain!
597
00:50:52,508 --> 00:50:54,384
You have interesting
fingerprints.
598
00:50:54,468 --> 00:50:57,387
It's only a scratch.
Don't scream like a kid.
599
00:50:57,471 --> 00:50:59,097
Sorry.
600
00:50:59,181 --> 00:51:02,183
But it felt as if the piano bit me.
601
00:51:02,268 --> 00:51:04,144
The piano?
602
00:51:04,228 --> 00:51:06,187
You sound like Fantasy.
603
00:51:06,272 --> 00:51:09,607
Kung Fu! Prof!
It's terrible!
604
00:51:09,692 --> 00:51:11,401
Not again.
605
00:51:11,485 --> 00:51:13,737
Sweet, the mattress!
606
00:51:13,821 --> 00:51:16,906
- Is she sleeping?
- No! Come with me!
607
00:51:16,991 --> 00:51:19,325
- Shall we go?
- All right.
608
00:51:26,667 --> 00:51:29,335
- Where?
- There.
609
00:51:30,671 --> 00:51:32,422
Sweet?
610
00:51:32,506 --> 00:51:35,091
- What's this?
- Mattresses everywhere!
611
00:51:35,593 --> 00:51:37,343
Sweet?
612
00:51:39,346 --> 00:51:41,097
Fantasy!
613
00:51:41,182 --> 00:51:44,100
That's Melody!
Something's wrong again.
614
00:51:44,185 --> 00:51:47,562
- Go to her.
- No, I can't go alone.
615
00:51:47,646 --> 00:51:49,647
You must!
616
00:51:53,944 --> 00:51:55,445
Melody?
617
00:52:20,971 --> 00:52:22,889
Fantasy.
618
00:52:28,896 --> 00:52:31,648
Toilet paper, please.
619
00:52:34,109 --> 00:52:35,819
Sweet's apron.
620
00:52:35,903 --> 00:52:38,488
And her bra!
621
00:52:38,572 --> 00:52:40,281
What the -
622
00:52:43,327 --> 00:52:47,497
Was she stripping here?
623
00:52:47,581 --> 00:52:49,874
What are you doing?
624
00:52:49,959 --> 00:52:54,379
She didn't have to vanish,
even if she stripped.
625
00:52:55,297 --> 00:52:57,966
What are you doing here, Blanche?
626
00:52:58,050 --> 00:53:00,093
The doll's stripped too.
627
00:53:01,470 --> 00:53:03,471
I found her panties.
628
00:53:05,933 --> 00:53:08,518
- Something smells funny.
- Yeah, it smells.
629
00:53:08,602 --> 00:53:11,020
I saw it.
630
00:53:11,647 --> 00:53:14,691
The mats and sheets
leaping on her like beasts.
631
00:53:14,775 --> 00:53:16,401
That's not logical.
632
00:53:16,485 --> 00:53:19,863
She must be taking a bath.
633
00:53:19,947 --> 00:53:22,115
Probably. I'II go check.
634
00:53:24,660 --> 00:53:28,329
Mac's gone too.
635
00:53:29,164 --> 00:53:32,876
All of us will disappear.
I'm sure of it.
636
00:53:32,960 --> 00:53:36,254
- What do we do?
- Don't worry.
637
00:53:36,338 --> 00:53:39,090
Your love, Mr. Togo,
is coming soon.
638
00:53:39,174 --> 00:53:42,051
He's a man, after all.
He can help us.
639
00:53:42,136 --> 00:53:46,055
He'll be the knight in shining armor
come to save the damsel in distress.
640
00:53:47,308 --> 00:53:50,018
Oh, my lovely Princess Fantasy!
641
00:53:50,102 --> 00:53:51,728
Help me, Mr. Togo!
642
00:53:52,730 --> 00:53:54,480
My lovely teacher!
643
00:53:55,024 --> 00:53:56,816
I helped you! I love you!
644
00:53:57,526 --> 00:54:00,820
"End" -
No. "The end"!
645
00:54:04,783 --> 00:54:08,703
- Strange. She's not there.
- See, I was right.
646
00:54:08,787 --> 00:54:09,871
Wait.
647
00:54:10,372 --> 00:54:12,248
Gorgeous was taking a bath.
648
00:54:12,333 --> 00:54:16,127
Come to think of it,
where is she?
649
00:54:16,962 --> 00:54:21,799
I bet she's putting on
makeup as usual.
650
00:54:21,884 --> 00:54:25,845
- She must be upstairs.
- Let's go.
651
00:54:26,221 --> 00:54:28,890
- What about us?
- Let's follow them.
652
00:54:31,185 --> 00:54:32,894
This way?
653
00:54:32,978 --> 00:54:34,896
She always takes her time.
654
00:54:34,980 --> 00:54:38,149
She's playing hide-and-seek.
655
00:54:41,445 --> 00:54:43,029
Gorgeous?
656
00:54:43,948 --> 00:54:47,033
- She isn't here.
- Ready or not -
657
00:54:49,453 --> 00:54:50,954
Here we come.
658
00:54:51,038 --> 00:54:53,456
She stripped too?
659
00:54:53,540 --> 00:54:55,041
- Oh?
- Gorgeous?
660
00:54:55,125 --> 00:54:57,001
I can see you!
661
00:55:00,881 --> 00:55:03,633
We were worried sick about you.
662
00:55:04,385 --> 00:55:08,221
I don't blame Fantasy.
I understand.
663
00:55:08,305 --> 00:55:12,767
Mr. Togo is coming soon.
Be patient.
664
00:55:13,644 --> 00:55:17,563
- Mr. Togo?
- In an old buggy.
665
00:55:19,525 --> 00:55:23,319
But he acts like
he's flying a plane.
666
00:55:23,737 --> 00:55:25,405
A plane?
667
00:55:27,741 --> 00:55:29,534
Nothing.
668
00:55:30,369 --> 00:55:31,995
Don't worry.
669
00:55:32,079 --> 00:55:35,373
We'll call the police
in the village.
670
00:55:35,457 --> 00:55:37,250
Let's see.
671
00:55:39,670 --> 00:55:42,839
Wait. I'll call them.
672
00:55:54,601 --> 00:55:58,479
- Help me!
- Get over here now!
673
00:55:58,564 --> 00:56:02,108
- Help!
- Come here now!
674
00:56:13,954 --> 00:56:15,413
What's wrong?
675
00:56:15,497 --> 00:56:18,666
It's out of order.
676
00:56:20,419 --> 00:56:23,379
- Where are you going?
- The police station.
677
00:56:23,672 --> 00:56:26,424
I'll bring help.
678
00:56:26,508 --> 00:56:28,259
Leaving us alone?
679
00:56:28,343 --> 00:56:30,720
In this creepy house?
680
00:56:30,804 --> 00:56:34,057
Why be scared?
Her aunt is here.
681
00:56:34,391 --> 00:56:36,350
I'll be back.
682
00:56:37,478 --> 00:56:38,978
Take me with you!
683
00:56:39,063 --> 00:56:41,230
- I want to go too.
- Me too.
684
00:56:41,315 --> 00:56:44,942
Stay here till I come back.
685
00:56:46,320 --> 00:56:48,279
Take me!
686
00:56:54,703 --> 00:56:57,038
The door won't open.
687
00:56:57,122 --> 00:56:58,748
Strange.
688
00:56:58,832 --> 00:57:00,541
Follow me!
689
00:57:11,929 --> 00:57:14,472
- Oh, no!
- We're trapped!
690
00:57:36,120 --> 00:57:42,834
Let's put on silk dresses
691
00:57:42,918 --> 00:57:47,171
Together, you and me
692
00:57:49,466 --> 00:57:54,011
Let's go out
693
00:57:54,096 --> 00:57:59,976
To the dance hall
694
00:58:01,937 --> 00:58:08,151
I can still hear
695
00:58:08,235 --> 00:58:12,363
That beautiful song
696
00:58:14,241 --> 00:58:19,704
My silver shoes are taking steps
697
00:58:20,330 --> 00:58:24,792
To that beautiful song
698
00:58:36,805 --> 00:58:41,559
Hey! Get that toy car
of yours off the road!
699
00:58:42,144 --> 00:58:45,980
Sorry.
But the traffic's so heavy.
700
00:58:46,231 --> 00:58:48,065
I'm sorry.
701
00:58:48,942 --> 00:58:50,109
Got that?
702
00:58:51,028 --> 00:58:52,737
I'm scared.
703
00:58:53,363 --> 00:58:55,156
It's like a horror movie.
704
00:58:55,240 --> 00:58:57,325
That's out of date.
705
00:58:58,243 --> 00:59:01,621
- Step aside.
- So this is a karate movie!
706
00:59:12,216 --> 00:59:15,551
- Stop it. There's no use.
- Why not?
707
00:59:15,636 --> 00:59:18,971
There must be some kind of device.
708
00:59:19,056 --> 00:59:20,556
Device?
709
00:59:20,807 --> 00:59:23,809
Auntie lives alone.
710
00:59:23,894 --> 00:59:28,481
So the doors must close
automatically at night.
711
00:59:28,565 --> 00:59:30,566
Could she do that?
712
00:59:30,651 --> 00:59:33,027
That's right.
713
00:59:33,403 --> 00:59:39,325
She graduated
from a music school in Tokyo.
714
00:59:39,701 --> 00:59:41,285
She's educated.
715
00:59:41,370 --> 00:59:42,870
Oh, yeah?
716
00:59:42,955 --> 00:59:45,331
- I have an idea.
- What?
717
00:59:45,832 --> 00:59:48,167
Ask her how to open them.
718
00:59:48,252 --> 00:59:49,794
I see!
719
00:59:58,804 --> 01:00:00,638
Auntie?
720
01:00:02,182 --> 01:00:05,017
There's a human hand in here.
721
01:00:05,102 --> 01:00:06,894
What?
722
01:00:08,146 --> 01:00:10,815
That's Mac's ribbon.
723
01:00:12,359 --> 01:00:14,235
Maybe -
724
01:00:16,446 --> 01:00:18,698
Maybe what?
725
01:00:20,993 --> 01:00:22,743
Nothing.
726
01:00:23,954 --> 01:00:27,206
Melody, play the piano
to cheer us up.
727
01:00:27,499 --> 01:00:30,960
No. I'm scared.
728
01:00:31,044 --> 01:00:32,628
Please.
729
01:00:32,713 --> 01:00:34,171
That's a good idea.
730
01:00:34,256 --> 01:00:36,632
Hey, don't touch my butt!
731
01:00:36,717 --> 01:00:38,968
Well, all right.
732
01:00:56,695 --> 01:01:00,156
Shouldn't Gorgeous be back by now?
733
01:01:01,742 --> 01:01:05,745
Things are going
just as Fantasy imagined.
734
01:01:07,831 --> 01:01:13,044
But too many strange things
are happening one after another.
735
01:01:14,421 --> 01:01:17,590
What are you thinking, Prof?
736
01:01:19,426 --> 01:01:21,052
I can't tell you.
737
01:01:22,054 --> 01:01:23,554
Why?
738
01:01:25,349 --> 01:01:27,808
Because I'm not
completely sure of it yet.
739
01:01:27,893 --> 01:01:30,102
Besides, Fantasy would pass out.
740
01:01:30,187 --> 01:01:32,021
What?
741
01:01:49,956 --> 01:01:51,874
That's Gorgeous!
742
01:01:54,169 --> 01:01:57,671
You're right.
When did she come back?
743
01:01:59,007 --> 01:02:01,801
- Gorgeous!
- Let's go.
744
01:02:02,594 --> 01:02:04,387
Come on.
745
01:02:04,888 --> 01:02:08,432
No! I'll stay here.
You too, Melody?
746
01:02:08,892 --> 01:02:10,393
Let's go.
747
01:02:13,980 --> 01:02:15,731
Gorgeous?
748
01:02:16,650 --> 01:02:19,819
Look at me, Melody.
749
01:02:31,289 --> 01:02:34,542
Turn around, Melody!
750
01:03:16,042 --> 01:03:18,127
My fingers are gone.
751
01:04:28,448 --> 01:04:30,658
Oh, my! That's naughty.
752
01:04:43,421 --> 01:04:44,922
What's this?
753
01:04:47,592 --> 01:04:49,593
"Lonely Days."
754
01:04:50,470 --> 01:04:52,137
Gorgeous?
755
01:05:04,234 --> 01:05:05,818
Give me the light.
756
01:05:07,153 --> 01:05:11,824
It's unscientific, unexplainable,
unnatural, unreasonable.
757
01:05:12,284 --> 01:05:13,784
It doesn't make sense.
758
01:05:38,393 --> 01:05:42,021
You're so cool, Kung Fu!
759
01:05:43,148 --> 01:05:46,025
I'm sorry, Sweet.
760
01:05:53,283 --> 01:05:54,867
Kung Fu?
761
01:05:58,371 --> 01:06:00,205
Lmpossible!
762
01:06:00,290 --> 01:06:03,626
I can't believe it!
763
01:06:03,710 --> 01:06:07,546
Can such things happen
in this world?
764
01:06:07,631 --> 01:06:09,131
What'll we do?
765
01:06:19,976 --> 01:06:21,894
My knees are wobbling.
766
01:06:22,437 --> 01:06:23,604
Fantasy!
767
01:06:23,688 --> 01:06:25,439
Melody!
768
01:06:28,652 --> 01:06:31,070
Come on! Wake up!
769
01:06:37,202 --> 01:06:40,746
Fantasy! Come on!
770
01:07:16,324 --> 01:07:19,118
Wake up!
771
01:07:19,703 --> 01:07:21,787
You must be brave now.
772
01:07:21,871 --> 01:07:24,123
Drink.
773
01:07:24,582 --> 01:07:27,084
Melody.
774
01:07:27,168 --> 01:07:30,963
You were right.
This is a haunted house.
775
01:07:31,798 --> 01:07:33,465
- What the -
- Goldfish.
776
01:07:33,550 --> 01:07:36,176
Even Gorgeous is a ghost now.
777
01:07:36,261 --> 01:07:39,263
No! All lies!
778
01:07:39,347 --> 01:07:43,851
Even if you don't believe me,
we have to cooperate.
779
01:07:44,978 --> 01:07:47,771
That's the only way to survive.
780
01:08:00,243 --> 01:08:01,952
Good noodles!
781
01:08:02,579 --> 01:08:05,164
Thanks a lot.
782
01:08:05,248 --> 01:08:08,041
All right!
I'm ready to eat.
783
01:08:09,794 --> 01:08:12,004
Thanks, Pop.
784
01:08:14,174 --> 01:08:18,427
We'll meet again
someday, somewhere.
785
01:08:18,511 --> 01:08:20,137
Bye!
786
01:08:20,805 --> 01:08:23,932
- Wait!
- This is so good.
787
01:08:27,353 --> 01:08:30,773
Hurry!
We need to build a barricade.
788
01:08:45,997 --> 01:08:50,417
"There are no young girls
in the village anymore.
789
01:08:51,336 --> 01:08:53,587
I'm all alone.
790
01:08:58,802 --> 01:09:03,347
But I'll keep waiting for him
in this house.
791
01:09:03,723 --> 01:09:06,475
He wasn't killed in the war.
792
01:09:06,726 --> 01:09:09,269
I know he'll come back.
793
01:09:09,646 --> 01:09:12,606
Because he promised."
794
01:09:18,780 --> 01:09:21,281
- What's going on?
- Fantasy.
795
01:09:22,867 --> 01:09:25,577
What's the matter, Gorgeous?
796
01:09:28,665 --> 01:09:30,290
I'm -
797
01:09:30,917 --> 01:09:32,876
I'm in my aunt's world.
798
01:09:32,961 --> 01:09:34,253
Her world?
799
01:09:36,256 --> 01:09:37,923
Huge lips!
800
01:09:38,007 --> 01:09:41,677
She died many years ago.
801
01:09:45,849 --> 01:09:48,016
- She died?
- That's right.
802
01:09:48,101 --> 01:09:50,310
Then who was it we met?
803
01:09:51,229 --> 01:09:53,480
She wanted
to be married so badly
804
01:09:53,565 --> 01:09:56,483
that her body remained alive
after her death.
805
01:09:56,568 --> 01:10:01,905
And she eats all the
unmarried girls who come here.
806
01:10:02,615 --> 01:10:05,617
That's the only time
she can wear her bridal gown.
807
01:10:09,122 --> 01:10:10,664
Now it's your turn.
808
01:10:11,499 --> 01:10:14,167
Just let me eat you.
809
01:10:16,254 --> 01:10:17,504
Gorgeous!
810
01:10:18,172 --> 01:10:20,549
Come on, brace yourself!
811
01:10:22,135 --> 01:10:24,303
Spare us!
812
01:10:24,888 --> 01:10:26,889
We were your friends!
813
01:10:26,973 --> 01:10:30,225
It's no use.
She's not the Gorgeous we knew.
814
01:10:30,310 --> 01:10:32,895
Help, Gorgeous!
815
01:10:32,979 --> 01:10:34,646
Fantasy!
816
01:10:36,232 --> 01:10:37,441
God, help us!
817
01:10:39,152 --> 01:10:40,861
What now?
818
01:10:43,072 --> 01:10:45,073
Damn it!
I won't give in!
819
01:10:45,158 --> 01:10:47,159
Don't leave us!
820
01:10:48,912 --> 01:10:52,289
- I'll phone for help.
- I'm scared!
821
01:10:54,042 --> 01:10:57,878
She said it was out of order.
She said so.
822
01:10:57,962 --> 01:10:59,004
It's a lie.
823
01:10:59,088 --> 01:11:00,047
Wait!
824
01:11:00,048 --> 01:11:00,756
Wait!
825
01:11:01,257 --> 01:11:03,258
Just leave it to me.
826
01:11:14,354 --> 01:11:16,730
Police? Help!
827
01:11:25,365 --> 01:11:28,116
Help me now!
828
01:11:28,201 --> 01:11:30,869
Let me out of here!
829
01:11:53,226 --> 01:11:55,560
Gorgeous -
Come on, ghost!
830
01:12:06,572 --> 01:12:09,574
There are no houses at all.
831
01:12:25,008 --> 01:12:28,176
"I'll be waiting here
with Blanche in my arms.
832
01:12:28,261 --> 01:12:30,012
With Blanche, in this house"
833
01:12:30,096 --> 01:12:31,847
Blanche!
834
01:12:40,273 --> 01:12:43,316
Kung Fu!
The cat! Destroy it!
835
01:13:04,088 --> 01:13:07,174
Kung Fu! Don't lose! Go!
836
01:13:21,731 --> 01:13:23,815
Mac...
837
01:13:26,319 --> 01:13:28,862
Sweet...
838
01:13:30,490 --> 01:13:32,783
Melody...
839
01:13:37,080 --> 01:13:39,122
Kung Fu...
840
01:14:00,436 --> 01:14:02,104
We did it!
841
01:14:27,839 --> 01:14:29,339
The diary!
842
01:14:30,550 --> 01:14:32,634
"I know he'll come back.
843
01:14:32,718 --> 01:14:35,428
Because he promised.
844
01:14:35,513 --> 01:14:38,140
He promised he would.
I'll wait."
845
01:14:38,224 --> 01:14:39,850
Look, Prof!
846
01:14:42,770 --> 01:14:44,855
The cat's blood!
847
01:14:48,401 --> 01:14:51,653
"With Blanche in my arms."
848
01:14:51,737 --> 01:14:53,280
Mr. Togo!
849
01:14:53,364 --> 01:14:55,448
Maybe he isn't coming.
850
01:14:55,533 --> 01:14:57,325
Why not? He promised.
851
01:14:57,410 --> 01:14:58,910
No, he didn't.
852
01:14:58,995 --> 01:15:00,078
He promised me!
853
01:15:00,163 --> 01:15:03,748
But he didn't promise
Auntie or the house.
854
01:15:04,750 --> 01:15:07,043
He didn't promise the house.
855
01:15:35,448 --> 01:15:38,200
You know where the house is?
856
01:15:40,494 --> 01:15:42,454
The girls were...
857
01:15:42,955 --> 01:15:44,789
eaten.
858
01:15:45,791 --> 01:15:47,876
They were eaten!
859
01:15:50,880 --> 01:15:53,465
Delicious.
860
01:15:54,800 --> 01:15:57,135
- Do you like watermelons?
- No!
861
01:15:57,220 --> 01:15:59,012
- What, then?
- Bananas.
862
01:16:06,812 --> 01:16:09,064
Banana! Banana!
863
01:16:09,148 --> 01:16:12,067
Bananas everywhere!
864
01:16:18,658 --> 01:16:20,951
"Gorgeous wrote to me.
865
01:16:21,035 --> 01:16:23,620
A young girl
is visiting me again.
866
01:16:24,163 --> 01:16:26,706
I'II send Blanche for her."
867
01:16:27,333 --> 01:16:28,959
The cat?
868
01:16:32,755 --> 01:16:35,465
My glasses! I can't see.
869
01:16:44,267 --> 01:16:46,851
Prof!
870
01:17:40,031 --> 01:17:41,614
Blanche.
871
01:18:24,033 --> 01:18:26,451
Gorgeous!
872
01:18:28,371 --> 01:18:30,705
It wasn't true.
873
01:18:30,790 --> 01:18:33,458
You aren't a ghost.
874
01:18:34,960 --> 01:18:37,337
I'm glad.
875
01:18:41,175 --> 01:18:42,967
Gorgeous!
876
01:18:45,763 --> 01:18:46,930
Fantasy.
877
01:18:52,895 --> 01:18:55,230
Fantasy.
- Gorgeous.
878
01:18:55,564 --> 01:18:58,691
It's not true!
Tell me it's not true!
879
01:18:59,402 --> 01:19:00,985
Gorgeous...
880
01:19:07,284 --> 01:19:09,577
I want to sleep.
881
01:19:10,454 --> 01:19:12,163
Mommy.
882
01:20:25,738 --> 01:20:30,241
Just at a glance
883
01:20:32,453 --> 01:20:36,581
You fell in love
884
01:20:37,583 --> 01:20:43,922
With the view of the sunrise
885
01:20:44,006 --> 01:20:47,717
From this window
886
01:20:52,932 --> 01:20:57,101
It's still dark
887
01:20:59,605 --> 01:21:03,399
At the flower garden
888
01:21:04,777 --> 01:21:10,865
But butterflies
will be flying over
889
01:21:10,950 --> 01:21:16,371
They'll be here soon
890
01:21:23,087 --> 01:21:27,840
Why don't you move in
to this house
891
01:21:29,635 --> 01:21:34,138
As my wife
892
01:21:35,140 --> 01:21:41,229
Let's start a new life
893
01:21:41,313 --> 01:21:44,691
Together, you and me
894
01:21:47,903 --> 01:21:52,240
Hello?
895
01:21:54,201 --> 01:21:59,414
Without love
896
01:22:01,083 --> 01:22:06,337
Sunrise will never come
897
01:22:10,134 --> 01:22:12,176
Anybody here?
898
01:22:18,392 --> 01:22:20,476
Hello?
899
01:22:23,105 --> 01:22:25,356
Anybody?
900
01:22:36,744 --> 01:22:41,581
I touch your body
901
01:22:43,459 --> 01:22:47,962
With my hand
902
01:22:48,505 --> 01:22:54,594
Bedtime comes
903
01:22:54,678 --> 01:22:58,139
Even for chirping birds
904
01:23:09,068 --> 01:23:10,860
Gorgeous!
905
01:23:12,571 --> 01:23:14,656
Good morning.
906
01:23:28,003 --> 01:23:29,879
Gorgeous.
907
01:24:01,954 --> 01:24:03,454
Come in.
908
01:24:06,333 --> 01:24:08,000
Thank you.
909
01:24:08,544 --> 01:24:10,378
I'm glad.
910
01:24:13,549 --> 01:24:16,134
Thank you for coming.
911
01:24:23,767 --> 01:24:27,270
Where are your friends?
912
01:24:28,689 --> 01:24:31,065
Still sleeping?
913
01:24:38,824 --> 01:24:40,324
But -
914
01:24:41,910 --> 01:24:44,328
They'll get up soon.
915
01:24:45,664 --> 01:24:47,331
They'll be hungry.
916
01:24:50,627 --> 01:24:52,670
They wake up
917
01:24:53,672 --> 01:24:55,590
when they're hungry.
918
01:25:15,861 --> 01:25:17,445
Gorgeous!
919
01:25:25,537 --> 01:25:28,289
Even after the flesh perishes,
920
01:25:28,373 --> 01:25:32,210
one can live
in the hearts of others
921
01:25:32,544 --> 01:25:36,339
together with the feelings
one has for them.
922
01:25:41,720 --> 01:25:43,262
Therefore,
923
01:25:43,347 --> 01:25:49,018
the story of love
must be told many times
924
01:25:50,270 --> 01:25:55,691
so that the spirits
of lovers may live forever.
925
01:26:00,072 --> 01:26:02,240
Forever.
926
01:26:02,783 --> 01:26:06,285
The one thing that never perishes...
927
01:26:07,120 --> 01:26:09,872
the only promise...
928
01:26:10,749 --> 01:26:13,501
is love.
929
01:26:16,713 --> 01:26:18,673
STARRING
930
01:26:19,049 --> 01:26:22,009
KIMIKO IKEGAMI
931
01:26:22,386 --> 01:26:27,014
MIKI JINBO, KUMIKO OBA
Al MATSUBARA
932
01:26:27,391 --> 01:26:32,019
MI EKO SATO, ERIKO TANAKA
MASAYO MIYAKO
933
01:26:32,396 --> 01:26:34,856
KIYOHIKO OZAKI
SAHO SASAZAWA
934
01:26:34,940 --> 01:26:37,400
ASEl KOBAYASHI
MITOSHI ISHIGAMI
935
01:26:43,448 --> 01:26:48,077
TOMOKAZU MIURA
FUMI DAN, GODIEGO
936
01:26:48,453 --> 01:26:51,414
HARUKO WANIBUCHI
937
01:26:51,790 --> 01:26:54,750
YOKO MINAMIDA
938
01:27:01,758 --> 01:27:03,718
Concept by
CHIGUMI OBAYASHI
939
01:27:03,802 --> 01:27:05,803
Screenplay by
CHIHO KATSURA
940
01:27:05,888 --> 01:27:07,889
Cinematography by
YOSHITAKA SAKAMOTO
941
01:27:07,973 --> 01:27:09,932
Production design by
KAZUO SATSUYA
942
01:27:10,017 --> 01:27:12,518
Music by ASEl KOBAYASHI
and MICKIE YOSHINO
943
01:27:12,603 --> 01:27:15,104
Songs performed by
GODI EGO
944
01:27:21,904 --> 01:27:24,238
Directed by
NOBUHIKO OBAYASHI