1 00:00:21,814 --> 00:00:27,777 TOHO CO., LTD. 2 00:00:31,115 --> 00:00:35,743 A TOHO EIZO PRODUCTION 3 00:01:04,189 --> 00:01:06,315 It's hot. Hurry! 4 00:01:09,486 --> 00:01:10,737 Okay! 5 00:01:24,835 --> 00:01:27,503 Nice wind! 6 00:01:29,673 --> 00:01:31,382 - Here. - Thanks. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,801 Summer vacation is almost here. 8 00:01:33,886 --> 00:01:37,597 I envy you, Gorgeous. Your fabulous dad has a villa. 9 00:01:37,681 --> 00:01:40,933 But you're going to a training camp with the others, Fantasy. 10 00:01:41,018 --> 00:01:43,811 Yes, but I wish you'd come with us. 11 00:01:43,896 --> 00:01:45,104 It'II be boring. 12 00:01:46,023 --> 00:01:49,942 Don't be greedy, Fantasy. Your love, Mr. Togo, is going too. 13 00:01:50,027 --> 00:01:53,362 Hey, that's mean, Gorgeous. You call yourself my best friend? 14 00:01:55,657 --> 00:01:57,408 Let's go. 15 00:01:59,369 --> 00:02:01,037 Hey, Fantasy. 16 00:02:01,538 --> 00:02:04,707 Why were you staring at me? 17 00:02:04,958 --> 00:02:09,170 Because you looked like a witch in a horror movie. 18 00:02:10,255 --> 00:02:12,423 You really did. 19 00:02:12,508 --> 00:02:14,509 You are fantastic as usual. 20 00:02:14,593 --> 00:02:16,636 You're mean. No photos for you then. 21 00:02:16,720 --> 00:02:17,887 Fine. 22 00:02:17,971 --> 00:02:19,806 How's the picture? 23 00:02:19,890 --> 00:02:22,850 - Teacher. - Summer vacation is almost here. 24 00:02:22,935 --> 00:02:25,520 I'm going to Karuizawa with my dad. 25 00:02:25,604 --> 00:02:27,438 I see. Is your father doing well? 26 00:02:27,523 --> 00:02:30,358 Yes. He'll be back from Italy tomorrow. 27 00:02:30,442 --> 00:02:33,069 That's great. And you? 28 00:02:33,153 --> 00:02:36,697 My friends and I are going to Mr. Togo's sister's inn. 29 00:02:36,782 --> 00:02:38,366 Fine. 30 00:02:38,450 --> 00:02:41,160 - Congratulations. - What? 31 00:02:41,245 --> 00:02:43,496 We heard you're getting married. 32 00:02:43,580 --> 00:02:46,624 - Who told you? - Mr. Togo. 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,626 What's he like? 34 00:02:48,877 --> 00:02:51,337 I bet you're getting married for love. 35 00:02:51,421 --> 00:02:53,381 Naturally. 36 00:02:53,841 --> 00:02:57,176 It's an arranged marriage. Now go to class. 37 00:02:57,261 --> 00:02:58,761 Yes, ma'am! 38 00:03:03,267 --> 00:03:05,101 How nice. 39 00:03:05,561 --> 00:03:07,770 Summer vacation. 40 00:03:10,440 --> 00:03:12,066 Wait, Fantasy! 41 00:03:18,323 --> 00:03:21,576 - I'll give you the photos. - All right. 42 00:03:24,621 --> 00:03:25,872 Hey, wait up! 43 00:03:25,956 --> 00:03:28,416 Hello! 44 00:03:29,835 --> 00:03:31,794 - Bye-bye. - Bye. 45 00:03:32,963 --> 00:03:35,131 Gorgeous! 46 00:03:37,301 --> 00:03:38,968 Bye-bye! 47 00:03:44,349 --> 00:03:45,892 Daddy! 48 00:03:53,025 --> 00:03:55,443 - Welcome back. - Welcome back! 49 00:03:55,527 --> 00:03:58,070 I expected you tomorrow. 50 00:03:58,155 --> 00:04:00,323 How was the movie job in Italy? 51 00:04:00,407 --> 00:04:04,243 Leone said my music was better than Morricone's. 52 00:04:05,370 --> 00:04:07,914 You've grown. 53 00:04:07,998 --> 00:04:10,082 - You too. - Hey, watch it. 54 00:04:10,167 --> 00:04:11,834 Souvenir? 55 00:04:12,419 --> 00:04:14,295 I want to talk. 56 00:04:14,546 --> 00:04:16,172 Yes? 57 00:04:22,012 --> 00:04:24,972 Summer vacation is starting in a week. 58 00:04:28,060 --> 00:04:29,560 Daddy. 59 00:04:29,978 --> 00:04:33,522 Don't tell me we can't go to Karuizawa. 60 00:04:34,191 --> 00:04:36,734 We can. Sure. 61 00:04:37,110 --> 00:04:38,861 Then what is it? 62 00:04:40,781 --> 00:04:43,699 We've got a companion. 63 00:04:44,117 --> 00:04:47,536 Who? He or she? 64 00:04:50,415 --> 00:04:52,792 Come out, will you? 65 00:05:14,356 --> 00:05:17,441 Gorgeous, let's shake hands. 66 00:05:21,071 --> 00:05:22,947 Hello. 67 00:05:23,573 --> 00:05:25,533 You mean her? 68 00:05:26,118 --> 00:05:27,994 This is Ryoko Ema. 69 00:05:29,538 --> 00:05:33,207 - You're beautiful. - Thank you. 70 00:05:33,291 --> 00:05:36,711 You're charming when you smile. 71 00:05:39,131 --> 00:05:41,090 Let's be friends. 72 00:05:41,299 --> 00:05:43,426 I hope you two will get along. 73 00:05:44,344 --> 00:05:48,347 She's going to be your mom. 74 00:05:48,432 --> 00:05:49,807 My mom? 75 00:05:52,269 --> 00:05:56,063 I wanted to tell you earlier. 76 00:06:00,110 --> 00:06:03,487 She's a jewelry designer. 77 00:06:04,031 --> 00:06:07,950 She's surprisingly good at cooking, and other things too. 78 00:06:08,952 --> 00:06:11,704 You won't have to mend my shirts anymore. 79 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 How's the sleeve? 80 00:06:13,457 --> 00:06:16,292 You shouldn't have said "surprisingly." 81 00:06:17,294 --> 00:06:20,796 It's caught in the sweater. 82 00:06:20,881 --> 00:06:22,465 Listen. 83 00:06:23,508 --> 00:06:28,971 It's been eight years since your mother died. 84 00:06:30,474 --> 00:06:35,061 It's about time we had a home again. 85 00:06:35,937 --> 00:06:38,606 I won't go with you. 86 00:06:41,151 --> 00:06:42,902 Wait! 87 00:07:43,088 --> 00:07:45,631 I'm back, Mom. 88 00:07:48,552 --> 00:07:51,887 Dad's disappointed us, Mom. 89 00:08:23,628 --> 00:08:27,131 He cried when I won at the sports meet. 90 00:08:34,347 --> 00:08:35,389 I'll bully Dad. 91 00:08:35,932 --> 00:08:37,641 I hate him. 92 00:08:40,103 --> 00:08:41,645 The three of us together! 93 00:08:43,732 --> 00:08:48,319 In a bridal costume... 94 00:08:49,112 --> 00:08:50,946 Mom. 95 00:08:52,199 --> 00:08:53,824 I wonder how Auntie is. 96 00:08:55,952 --> 00:08:57,912 Let's sit down. 97 00:09:04,920 --> 00:09:06,545 How nice! 98 00:09:06,630 --> 00:09:09,715 The six of us vacationing by the sea! 99 00:09:09,799 --> 00:09:12,509 But Gorgeous is going to Karuizawa with her dad. 100 00:09:12,594 --> 00:09:14,220 I wish she could come. 101 00:09:14,304 --> 00:09:19,183 You must be happy to be with Mr. Togo for 10 days! 102 00:09:19,267 --> 00:09:23,687 Of course, Melody. He's so manly and handsome! 103 00:09:24,481 --> 00:09:27,358 What? Our teacher is manly? 104 00:09:28,985 --> 00:09:30,778 You're so cool, Kung Fu! 105 00:09:30,862 --> 00:09:32,488 She's more manly than he is. 106 00:09:32,572 --> 00:09:34,573 Keisuke Togo. 107 00:09:34,658 --> 00:09:37,868 If there's anything cool about him, it's his name. Right, Prof? 108 00:09:37,953 --> 00:09:42,414 Stop teasing her. She's a dreamer, that's her asset. 109 00:09:42,499 --> 00:09:44,917 - Sorry, Fantasy. - That's okay, Sweet. 110 00:09:45,001 --> 00:09:47,253 He's not so bad. 111 00:09:47,337 --> 00:09:52,007 Hey, you guys, I hope his sister is a good cook. 112 00:09:52,092 --> 00:09:54,426 You want to get fatter, Mac? 113 00:09:54,511 --> 00:09:56,136 Don't make me hit you! 114 00:09:56,221 --> 00:10:00,933 Stop it. We'll have a fun time at the training camp. 115 00:10:01,268 --> 00:10:04,603 Listen to you! You sound like a coach. 116 00:10:09,776 --> 00:10:11,277 Gorgeous! 117 00:10:11,361 --> 00:10:13,279 - Morning! - Is your dad back? 118 00:10:13,363 --> 00:10:15,823 Your dad is the best. 119 00:10:15,907 --> 00:10:18,200 He's a film composer and rich! 120 00:10:18,285 --> 00:10:21,370 No! He's the worst. 121 00:10:21,454 --> 00:10:23,455 Good morning. 122 00:10:23,540 --> 00:10:25,165 Mr. Togo! 123 00:10:25,250 --> 00:10:26,792 Bad news. 124 00:10:26,876 --> 00:10:30,838 My sister is going to have a baby. 125 00:10:30,922 --> 00:10:33,173 - What? - So... 126 00:10:33,633 --> 00:10:36,927 her inn won't be open this summer. 127 00:10:37,012 --> 00:10:38,721 I'm sorry. 128 00:10:39,222 --> 00:10:43,559 Does that mean we can't go to the training camp? 129 00:10:43,643 --> 00:10:44,643 Right. 130 00:10:44,728 --> 00:10:46,979 - That's awful! - Do something! 131 00:10:47,063 --> 00:10:49,106 Yeah! It's your fault! 132 00:10:49,190 --> 00:10:50,983 Don't bully him! 133 00:10:51,067 --> 00:10:52,693 There you go, Fantasy! 134 00:10:52,777 --> 00:10:54,320 She's right. 135 00:10:54,988 --> 00:10:57,323 Don't bully me. 136 00:10:57,574 --> 00:11:00,200 Isn't that a pistil and stamen? - What? 137 00:11:00,285 --> 00:11:01,994 Quiet, everyone! 138 00:11:02,078 --> 00:11:05,039 - What is it? - Come with me. 139 00:11:05,123 --> 00:11:07,791 To Karuizawa? 140 00:11:07,876 --> 00:11:09,752 With your dad? 141 00:11:09,836 --> 00:11:12,212 No. To my mom's hometown. 142 00:11:12,922 --> 00:11:14,506 To my aunt's house. 143 00:11:17,260 --> 00:11:22,765 That's how I invited them to your house, Auntie. 144 00:11:23,308 --> 00:11:28,312 Forgive my sudden letter. I realize I only met you once. 145 00:11:28,396 --> 00:11:30,898 I hope you don't think I'm strange. 146 00:11:31,149 --> 00:11:34,568 I'm in such a mood. I feel like crying. 147 00:11:35,779 --> 00:11:38,489 I want to see my mom's hometown again 148 00:11:38,573 --> 00:11:42,201 and spend time with you like I did with her. 149 00:11:42,285 --> 00:11:46,455 Please write back that I can visit you. 150 00:11:53,088 --> 00:11:54,797 Cute kitty! 151 00:11:55,048 --> 00:11:57,257 Where are you from? 152 00:11:57,467 --> 00:12:00,844 Gorgeous! 153 00:12:01,137 --> 00:12:02,805 Bye-bye! 154 00:12:30,917 --> 00:12:34,753 What is it, Blanche? Come on. 155 00:12:43,721 --> 00:12:45,889 You're welcome to come. 156 00:12:46,141 --> 00:12:52,062 Your aunt has been waiting for your letter for years. 157 00:12:52,355 --> 00:12:54,982 Come see me. 158 00:12:55,358 --> 00:13:00,028 Come to my house, Gorgeous. 159 00:13:01,948 --> 00:13:04,741 I'm sorry. You took time off for nothing. 160 00:13:04,826 --> 00:13:06,493 That's all right. 161 00:13:06,828 --> 00:13:09,121 Maybe we can just go without her. 162 00:13:09,205 --> 00:13:10,956 Don't worry about it. 163 00:13:11,332 --> 00:13:14,460 After all, I spoiled her. 164 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 - I have an idea. - An idea? 165 00:13:21,217 --> 00:13:24,595 I'II go to her aunt's house later. 166 00:13:26,598 --> 00:13:29,099 I want to talk to her alone. 167 00:13:29,726 --> 00:13:31,602 It'll be all right. 168 00:13:31,853 --> 00:13:36,773 This is my first trial in becoming her mother. 169 00:13:38,026 --> 00:13:39,318 I promise... 170 00:13:40,570 --> 00:13:42,905 I'II bring her back, 171 00:13:43,740 --> 00:13:47,075 her wonderful, 172 00:13:47,911 --> 00:13:49,995 mysterious smile. 173 00:13:50,246 --> 00:13:53,499 Thanks, Ryoko. 174 00:13:55,919 --> 00:14:01,590 I need some time to think things over... 175 00:14:03,468 --> 00:14:05,469 in the countryside. 176 00:14:11,184 --> 00:14:12,851 Auntie! 177 00:14:25,615 --> 00:14:27,115 Morning. 178 00:14:28,451 --> 00:14:30,160 Good morning. 179 00:14:30,245 --> 00:14:32,287 Good morning, Mr. Painter! 180 00:14:41,464 --> 00:14:43,549 Bonjour, monsieur. 181 00:14:58,356 --> 00:15:00,148 The bucket's stuck! 182 00:15:01,651 --> 00:15:03,527 It's 8:00 already. 183 00:15:03,611 --> 00:15:05,654 Where's Gorgeous and Mr. Togo? 184 00:15:05,738 --> 00:15:07,698 Hello, Mr. Togo? 185 00:15:07,782 --> 00:15:10,492 What's keeping you? Fantasy's been crying. 186 00:15:10,577 --> 00:15:13,203 We're gonna miss the train. 187 00:15:13,288 --> 00:15:17,499 It's not serious, but I have to go to the hospital first. 188 00:15:17,584 --> 00:15:21,086 What? No more buses today? 189 00:15:21,170 --> 00:15:23,422 All right, then, I'II take my car. Bye. 190 00:15:27,468 --> 00:15:30,429 He'II come later. 191 00:15:30,513 --> 00:15:32,139 What about Gorgeous? 192 00:15:32,223 --> 00:15:34,016 Maybe she's already inside the station. 193 00:15:35,727 --> 00:15:37,477 Take care! 194 00:15:43,026 --> 00:15:45,736 - She isn't here. - She must be. 195 00:15:45,820 --> 00:15:48,030 - But - - Maybe she's in the train. 196 00:15:48,114 --> 00:15:49,448 There she is! 197 00:15:50,074 --> 00:15:51,992 Gorgeous! 198 00:15:55,038 --> 00:15:57,998 You're late. We were worried. 199 00:15:58,082 --> 00:16:01,627 Sorry. I've been looking for Blanche. 200 00:16:01,711 --> 00:16:03,211 Who's Blanche? 201 00:16:03,296 --> 00:16:05,339 Come on, Mac! 202 00:16:05,423 --> 00:16:07,382 Wait! 203 00:16:07,800 --> 00:16:13,430 Chocolate, candy, bread, love and dreams! 204 00:16:15,642 --> 00:16:18,060 These are our seats. 205 00:16:22,273 --> 00:16:23,774 Blanche! 206 00:16:24,484 --> 00:16:27,235 There you are. 207 00:16:27,487 --> 00:16:31,323 - So this is Blanche? - Cute! 208 00:16:31,407 --> 00:16:36,411 "The train runs through town, white dreams on board, 209 00:16:36,496 --> 00:16:39,873 speeding into the landscape..." 210 00:16:46,798 --> 00:16:48,674 A rainbow! 211 00:16:48,758 --> 00:16:51,885 - It's only 10:00. - "Over the rainbow"! 212 00:16:55,014 --> 00:16:57,516 Your appetite amazes me, Mac. 213 00:16:57,600 --> 00:16:59,810 It means I'm healthy. 214 00:16:59,894 --> 00:17:04,272 You can't imagine the pangs of hunger I feel. 215 00:17:04,357 --> 00:17:06,108 You know something? 216 00:17:06,192 --> 00:17:09,194 Any old cat can open a door. 217 00:17:09,278 --> 00:17:12,155 Only a witch cat can close a door. 218 00:17:19,622 --> 00:17:22,416 Tell me about your hometown. 219 00:17:22,500 --> 00:17:24,876 What's your aunt like? 220 00:17:25,128 --> 00:17:29,631 She and my mom loved each other very much. 221 00:17:30,383 --> 00:17:35,637 My mom took me there once when I was six. 222 00:17:36,305 --> 00:17:39,516 I haven't seen her since. 223 00:17:41,394 --> 00:17:43,520 1941, THE WAR CONTINUES... A long time ago, Japan was in a big war. 224 00:17:43,521 --> 00:17:44,479 A long time ago, Japan was in a big war. 225 00:17:44,564 --> 00:17:46,481 This is Auntie's house. 226 00:17:46,566 --> 00:17:49,484 Her late father was a doctor. 227 00:17:50,903 --> 00:17:52,237 This is my grandma. 228 00:17:52,947 --> 00:17:54,865 This is my mom. Isn't she cute? 229 00:17:54,949 --> 00:17:56,575 She looks like you. 230 00:17:57,118 --> 00:17:59,536 My aunt and her fiancé. 231 00:17:59,620 --> 00:18:01,329 He's handsome! 232 00:18:01,414 --> 00:18:04,374 He was going to run the hospital. 233 00:18:04,459 --> 00:18:06,918 You mean they didn't get married? 234 00:18:07,003 --> 00:18:08,086 No, because of the war. 235 00:18:08,171 --> 00:18:09,755 That looks delicious! 236 00:18:09,839 --> 00:18:11,089 THE FOLLOWING YEAR Is food all you think about? 237 00:18:11,090 --> 00:18:12,632 Is food all you think about? 238 00:18:16,012 --> 00:18:18,388 - A draft card. - Not a housekeeping book? 239 00:18:19,515 --> 00:18:23,268 A pinky promise. They're making a promise. 240 00:18:23,352 --> 00:18:24,728 I PROMISE I'LL COME BACK! 241 00:18:26,439 --> 00:18:27,814 I'LL WAIT FOREVER - "I'll wait up for you"? - It says "forever" there. 242 00:18:27,815 --> 00:18:30,567 - "I'll wait up for you"? - It says "forever" there. 243 00:18:35,198 --> 00:18:37,866 - It's burning! - A kiss of fire! 244 00:18:39,494 --> 00:18:42,496 - Men were more manly back then. - They were! 245 00:18:43,039 --> 00:18:44,998 Kung Fu is more manly than they are! 246 00:18:48,044 --> 00:18:50,086 She's not seeing him off? 247 00:18:50,880 --> 00:18:52,798 It's too painful for her. 248 00:18:52,882 --> 00:18:54,466 I feel sad. 249 00:18:54,550 --> 00:18:56,009 He's so serious. 250 00:18:57,553 --> 00:18:59,221 He's manly. 251 00:19:00,598 --> 00:19:02,390 They've been shot! 252 00:19:05,394 --> 00:19:06,394 THE WAR ENDS 253 00:19:06,479 --> 00:19:09,064 The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 254 00:19:09,065 --> 00:19:09,856 OH, NO! The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 255 00:19:09,857 --> 00:19:11,942 The war ended, but my aunt's fiancé never returned. 256 00:19:12,985 --> 00:19:15,779 But she's still waiting. 257 00:19:16,531 --> 00:19:17,823 How romantic! 258 00:19:17,907 --> 00:19:19,324 FIVE YEARS LATER, PEACE RETURNS It's wonderful. 259 00:19:19,325 --> 00:19:20,659 It's wonderful. 260 00:19:20,743 --> 00:19:22,077 My mom's wedding. 261 00:19:23,996 --> 00:19:26,164 All in white. 262 00:19:26,249 --> 00:19:28,917 I'll wear it at my wedding too. 263 00:19:29,252 --> 00:19:31,753 - You think you can find a groom? - Yes, I do! 264 00:19:33,047 --> 00:19:34,548 So beautiful! 265 00:19:35,716 --> 00:19:37,384 I wonder how Auntie is doing. 266 00:19:38,010 --> 00:19:39,970 It's like a cotton candy! 267 00:19:40,054 --> 00:19:44,432 Since my grandma died, she's been living alone. 268 00:19:45,393 --> 00:19:49,855 She gives piano lessons to the neighbors. 269 00:19:49,939 --> 00:19:53,441 - My mom told me so. - Wow! Piano? 270 00:19:56,028 --> 00:19:57,863 This is our stop. 271 00:19:57,947 --> 00:19:58,113 SATOYAMA VILLAGE 272 00:19:58,114 --> 00:19:59,698 SATOYAMA VILLAGE 273 00:20:01,742 --> 00:20:04,035 - Which way? - I forgot. 274 00:20:04,120 --> 00:20:07,247 I'm going that way. Bye! 275 00:20:12,628 --> 00:20:14,337 Really, which way? 276 00:20:16,632 --> 00:20:18,884 - That way! - That way it is. 277 00:20:18,968 --> 00:20:20,802 - Let's go. - Come on, Blanche! 278 00:20:20,887 --> 00:20:22,345 RETURN TO THE COUNTRYSIDE GET MARRIED 279 00:20:22,430 --> 00:20:24,222 Blanche is leading the way. 280 00:20:32,899 --> 00:20:33,648 - Melody! - Come on. 281 00:20:33,649 --> 00:20:34,900 MELODY - Melody! - Come on. 282 00:20:34,984 --> 00:20:35,775 - Fantasy! - Okay. 283 00:20:35,776 --> 00:20:37,068 F ANT ASY - Fantasy! - Okay. 284 00:20:37,153 --> 00:20:37,903 - So many trees! - Prof! 285 00:20:37,904 --> 00:20:38,820 PROF - So many trees! - Prof! 286 00:20:38,821 --> 00:20:39,195 PROF - Sweet! - I'm scared. 287 00:20:39,196 --> 00:20:39,905 - Sweet! - I'm scared. 288 00:20:39,906 --> 00:20:41,197 SWEET - Sweet! - I'm scared. 289 00:20:41,198 --> 00:20:41,865 - Sweet! - I'm scared. 290 00:20:41,949 --> 00:20:43,241 KUNG FU I feel energized. 291 00:20:43,492 --> 00:20:44,159 A healthy appetite! 292 00:20:44,160 --> 00:20:45,493 MAC A healthy appetite! 293 00:20:45,828 --> 00:20:46,161 Gorgeous! 294 00:20:46,162 --> 00:20:47,454 GORGEOUS Gorgeous! 295 00:20:51,626 --> 00:20:54,586 I'm scared, Prof. It's spooky. 296 00:20:54,670 --> 00:20:59,049 What are you saying? Ghosts don't exist. 297 00:21:00,176 --> 00:21:03,219 Chicken! Leave the ghosts to me. 298 00:21:03,304 --> 00:21:05,096 This is so tasty. 299 00:21:12,396 --> 00:21:14,189 Hello! 300 00:21:15,483 --> 00:21:16,942 What a landscape! 301 00:21:17,026 --> 00:21:19,361 We're lost in another world. 302 00:21:19,445 --> 00:21:21,488 Don't scare me! 303 00:21:21,572 --> 00:21:23,198 Don't be silly. 304 00:21:28,496 --> 00:21:30,580 Let's ask here. 305 00:21:30,665 --> 00:21:34,084 - Hello! - Anybody around? 306 00:21:35,044 --> 00:21:37,462 Watermelon! Can I have one? 307 00:21:37,546 --> 00:21:39,214 No, Mac! 308 00:21:48,307 --> 00:21:51,810 Come here, girls. 309 00:21:51,894 --> 00:21:54,479 Where's the house? 310 00:21:54,563 --> 00:21:56,690 The mansion? 311 00:21:57,066 --> 00:21:58,650 My aunt's. 312 00:21:58,734 --> 00:22:04,030 Are you the lady's niece? 313 00:22:04,448 --> 00:22:06,950 I thought so. 314 00:22:09,704 --> 00:22:14,082 You look like her. Especially your eyes. 315 00:22:18,421 --> 00:22:20,505 That's it. The house. 316 00:22:20,589 --> 00:22:22,424 Look! 317 00:22:22,508 --> 00:22:24,009 Let's go! 318 00:22:24,093 --> 00:22:26,302 Thank you. 319 00:22:33,853 --> 00:22:35,562 Come on! 320 00:22:36,689 --> 00:22:40,608 We haven't had visitors for long time. 321 00:22:43,487 --> 00:22:45,780 I'm sure... 322 00:22:46,365 --> 00:22:51,995 the lady will be very pleased. 323 00:23:02,923 --> 00:23:05,300 There it is! 324 00:23:06,260 --> 00:23:07,886 She's right. 325 00:23:11,474 --> 00:23:13,808 What a place! 326 00:23:14,060 --> 00:23:16,811 It's huge! 327 00:23:17,646 --> 00:23:20,315 This house is something, isn't it, Melody? 328 00:23:27,156 --> 00:23:28,323 Huh? 329 00:23:28,532 --> 00:23:30,200 Hello! 330 00:23:30,576 --> 00:23:32,077 You've got a telegram. 331 00:23:32,161 --> 00:23:34,829 We've got a patient, Doctor. 332 00:23:34,914 --> 00:23:38,208 - Open sesame. - Oh, Kung Fu! 333 00:23:38,292 --> 00:23:40,335 Gorgeous is so stylish! 334 00:23:42,838 --> 00:23:44,339 Putting on makeup? 335 00:23:47,176 --> 00:23:48,384 Blanche? 336 00:23:51,388 --> 00:23:53,223 Welcome. 337 00:23:56,185 --> 00:23:57,560 Auntie! 338 00:24:00,439 --> 00:24:03,775 All seven of you together. How lovely. 339 00:24:03,859 --> 00:24:05,985 Hello! 340 00:24:06,695 --> 00:24:11,783 How you've grown. You look just like your mother. 341 00:24:12,034 --> 00:24:14,744 When did we last meet? 342 00:24:14,829 --> 00:24:19,791 It was Grandma's funeral. 343 00:24:19,875 --> 00:24:23,545 Ten years ago. - It's been that long? 344 00:24:24,046 --> 00:24:29,300 All this time, I've been waiting for you only. 345 00:24:30,219 --> 00:24:32,220 I'm sorry. 346 00:24:32,555 --> 00:24:34,472 I hear you teach piano. 347 00:24:34,557 --> 00:24:36,558 I used to. 348 00:24:36,642 --> 00:24:39,394 But not now. I'm alone. 349 00:24:40,229 --> 00:24:42,480 What happened to your legs? 350 00:24:42,565 --> 00:24:47,068 Don't worry. I have you now. I'm all right. 351 00:24:47,361 --> 00:24:49,612 I'll take a picture. 352 00:24:49,697 --> 00:24:53,199 - Please join us. - Come on, everyone. 353 00:24:53,284 --> 00:24:54,450 Say cheese! 354 00:24:54,535 --> 00:24:56,286 - Butter! - Margarine! 355 00:24:56,370 --> 00:24:58,121 - Jam! - Sexy! 356 00:25:01,208 --> 00:25:03,710 I'm sorry about your camera. 357 00:25:04,712 --> 00:25:08,464 But don't look so sad. 358 00:25:08,549 --> 00:25:13,261 I'm really happy that you've all come to visit. 359 00:25:13,512 --> 00:25:16,639 Smile. 360 00:25:19,602 --> 00:25:21,644 Hey! 361 00:25:23,063 --> 00:25:24,522 Look! 362 00:25:24,607 --> 00:25:26,691 What a watermelon! 363 00:25:26,775 --> 00:25:29,652 It's a gift for you. Doesn't it look good? 364 00:25:29,737 --> 00:25:31,779 Oh, no, you didn't - 365 00:25:31,864 --> 00:25:34,699 - Did you sneak it away? - You're greedy! 366 00:25:34,783 --> 00:25:37,327 I paid for it. 367 00:25:37,411 --> 00:25:39,996 It's as fat as Mac! 368 00:25:44,543 --> 00:25:47,086 Come in, everyone. 369 00:25:48,005 --> 00:25:49,672 It's cool in here. 370 00:25:49,757 --> 00:25:52,383 Come on, Melody. Your shoes. 371 00:25:52,468 --> 00:25:54,385 Do I take my shoes off? 372 00:25:54,470 --> 00:25:55,970 Oh, you. 373 00:25:56,055 --> 00:26:00,225 Dear chandelier, shine on them! 374 00:26:05,189 --> 00:26:06,981 Will you close the door? 375 00:26:10,986 --> 00:26:14,989 One, two, three, push! 376 00:26:27,419 --> 00:26:30,713 Well done! You're so cool, Kung Fu. 377 00:26:36,011 --> 00:26:37,762 You like piano? 378 00:26:37,846 --> 00:26:39,389 Yes, very much. 379 00:26:39,473 --> 00:26:43,268 There's a grand piano in the other room. 380 00:26:43,352 --> 00:26:45,228 Take a look. 381 00:26:50,276 --> 00:26:51,985 This cat's eating a lizard. 382 00:26:52,069 --> 00:26:54,320 I'II clean the house. 383 00:26:54,405 --> 00:26:58,283 I know you're tidy, but this house is too big for you. 384 00:26:58,367 --> 00:27:01,619 - We'II help her. - Thank you. 385 00:27:04,081 --> 00:27:06,124 It's Melody. 386 00:27:07,209 --> 00:27:08,876 Auntie's piano. 387 00:27:19,179 --> 00:27:21,389 What a big room! 388 00:27:22,099 --> 00:27:24,058 What's over there? 389 00:27:24,727 --> 00:27:26,853 It looks like a clinic. 390 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 Melody! 391 00:27:33,235 --> 00:27:35,903 This is her bedroom. 392 00:27:35,988 --> 00:27:38,323 It's wonderful. - Isn't it? 393 00:27:38,407 --> 00:27:40,575 There are so many pictures of the cat. 394 00:27:45,873 --> 00:27:47,957 What is it? 395 00:27:48,250 --> 00:27:51,085 A skeleton. 396 00:27:52,963 --> 00:27:58,509 Her grandpa used to treat patients in this room. 397 00:28:07,519 --> 00:28:11,022 Don't startle me. 398 00:28:12,691 --> 00:28:15,985 Then I taught piano here. 399 00:28:16,612 --> 00:28:19,614 It was long ago. 400 00:28:19,907 --> 00:28:23,326 The village was prosperous and full of people. 401 00:28:23,410 --> 00:28:28,373 Even girls from town came here to take lessons. 402 00:28:30,501 --> 00:28:32,126 Auntie, 403 00:28:32,378 --> 00:28:37,048 you don't have visitors anymore? - No. 404 00:28:37,132 --> 00:28:41,302 I get hungry whenever I'm startled. 405 00:28:41,387 --> 00:28:43,554 I want to eat. 406 00:28:43,639 --> 00:28:45,515 Mac! 407 00:28:45,766 --> 00:28:47,225 All right. 408 00:28:47,309 --> 00:28:49,560 But the trouble is 409 00:28:49,645 --> 00:28:53,731 I can't work much in the kitchen. 410 00:28:53,816 --> 00:28:56,943 Don't worry. We'll cook. 411 00:28:57,027 --> 00:28:59,987 Really? Thank you. 412 00:29:00,072 --> 00:29:02,407 You must've been lonely. 413 00:29:02,491 --> 00:29:05,660 Yes, I've been lonely. 414 00:29:06,286 --> 00:29:12,166 But now I have many young girls in my house. 415 00:29:13,335 --> 00:29:15,336 I'm glad. 416 00:29:17,423 --> 00:29:19,507 All right. Let's split up the jobs. 417 00:29:19,591 --> 00:29:22,093 We know who'll do the cooking. 418 00:29:22,177 --> 00:29:25,138 You're right. That's for me. 419 00:29:26,140 --> 00:29:29,100 I'll do the cleaning. Do you have a broom? 420 00:29:29,184 --> 00:29:30,935 It's in there. 421 00:29:31,019 --> 00:29:33,271 Where's the kitchen? I want to put this away. 422 00:29:33,355 --> 00:29:35,106 I'II take you there. 423 00:29:35,190 --> 00:29:37,233 I'II go too. 424 00:29:48,036 --> 00:29:50,037 It's a big clock. 425 00:29:52,040 --> 00:29:53,708 Where is it? 426 00:29:58,422 --> 00:30:00,047 Here we are. 427 00:30:05,471 --> 00:30:07,972 Some kitchen! 428 00:30:08,056 --> 00:30:09,390 Isn't it? 429 00:30:09,475 --> 00:30:13,478 The young lady will warm you, dear stove. 430 00:30:13,562 --> 00:30:15,605 "Dear stove?" 431 00:30:15,689 --> 00:30:17,523 Cooking stove. 432 00:30:17,608 --> 00:30:19,275 What's that? 433 00:30:19,359 --> 00:30:22,236 A stove is a stove. 434 00:30:24,239 --> 00:30:26,949 I've been living alone, 435 00:30:27,034 --> 00:30:31,454 so I talk with the furniture and equipment as I work. 436 00:30:32,539 --> 00:30:36,000 Dear fridge, may I cool this in you? 437 00:30:36,084 --> 00:30:38,044 It's out of order. 438 00:30:38,128 --> 00:30:40,922 How about a natural refrigerator? 439 00:30:41,006 --> 00:30:42,340 You mean a well? 440 00:30:42,424 --> 00:30:43,674 Wonderful! 441 00:30:43,759 --> 00:30:45,760 It's over there. 442 00:30:48,931 --> 00:30:50,431 So it's been decided. 443 00:30:50,516 --> 00:30:52,850 I'II assume leadership till Mr. Togo comes. 444 00:30:52,935 --> 00:30:54,727 All right. 445 00:30:55,437 --> 00:30:57,104 I'II go to the kitchen. 446 00:30:57,189 --> 00:30:59,482 Don't karate-chop any dishes. 447 00:31:00,734 --> 00:31:02,818 Help, Kung Fu. 448 00:31:03,111 --> 00:31:05,112 Step aside. 449 00:31:10,744 --> 00:31:12,245 Awesome! 450 00:31:13,539 --> 00:31:16,123 What? It's just a mouse. 451 00:31:16,208 --> 00:31:18,793 - Cute! - There's another one. 452 00:31:19,962 --> 00:31:23,381 I remember this well. 453 00:31:23,465 --> 00:31:26,050 The water is cold, so it'll be nice and chilled. 454 00:31:26,134 --> 00:31:27,635 How nice! 455 00:31:27,719 --> 00:31:29,428 Help me with this. 456 00:31:30,389 --> 00:31:32,640 One, two... 457 00:31:34,643 --> 00:31:37,436 What if we lose it? 458 00:31:37,980 --> 00:31:41,107 Don't worry, Mac. People always used to do this. 459 00:31:41,191 --> 00:31:44,068 That's a funny nickname for a girl. 460 00:31:44,152 --> 00:31:47,572 She's a big eater. She's like one big stomach. 461 00:31:47,656 --> 00:31:49,448 So we call her Mac. 462 00:31:49,533 --> 00:31:51,325 Shut up! 463 00:31:52,494 --> 00:31:56,497 Mac, you sure look tasty, being round and all. 464 00:31:56,582 --> 00:31:58,708 How can you say that? 465 00:31:58,792 --> 00:32:02,420 I'm so hungry that I'm about to pass out. 466 00:32:02,504 --> 00:32:06,173 She was joking. Let's make supper. 467 00:32:07,676 --> 00:32:10,428 - I'll get the bath ready. - How lively she is. 468 00:32:10,512 --> 00:32:12,179 - Auntie. - Yes? 469 00:32:13,515 --> 00:32:16,892 Why do you wear glasses outdoors? 470 00:32:17,561 --> 00:32:21,105 The bright sunlight frightens me. 471 00:32:24,735 --> 00:32:26,777 It's the spitting image. 472 00:32:26,862 --> 00:32:29,614 - Maybe she came out of the picture. - Ridiculous! 473 00:32:29,698 --> 00:32:32,158 You're fantastic, Fantasy. 474 00:32:32,909 --> 00:32:35,953 Hush! We'll wake Auntie up. 475 00:32:36,038 --> 00:32:39,624 Don't worry. She was in the sun too long. 476 00:32:40,542 --> 00:32:43,961 Without supper, she'll be hungry. 477 00:32:44,046 --> 00:32:45,379 She's not like you, Mac. 478 00:32:46,673 --> 00:32:49,008 - One, two, three... - What are you doing? 479 00:32:49,718 --> 00:32:52,261 - Beauty stretch? - Toilet? 480 00:32:52,346 --> 00:32:54,972 - Need help with the watermelon? - I'll be fine. 481 00:32:55,057 --> 00:32:57,725 Mac, your ribbon. 482 00:32:58,185 --> 00:32:59,769 Thanks. 483 00:33:04,066 --> 00:33:08,402 You're pretty without glasses, Prof. 484 00:33:08,487 --> 00:33:09,737 Really? 485 00:33:10,280 --> 00:33:13,949 But without them, I can't see a thing. 486 00:33:14,034 --> 00:33:16,327 Oh, that's just too bad! 487 00:33:18,413 --> 00:33:19,997 Let's finish up. 488 00:33:20,082 --> 00:33:23,292 - Then we'll play. - Let's play hide-and-seek. 489 00:33:23,585 --> 00:33:25,711 Mac's still gone. 490 00:33:26,171 --> 00:33:27,838 She just left. 491 00:33:27,923 --> 00:33:30,675 But the well is right behind the house. 492 00:33:30,759 --> 00:33:33,636 Why don't you look for her? 493 00:33:35,514 --> 00:33:38,265 She does imagine things. 494 00:33:41,353 --> 00:33:43,020 Mac! 495 00:33:47,442 --> 00:33:49,777 What a beautiful sunset! 496 00:33:51,279 --> 00:33:53,698 Where is she? 497 00:33:53,782 --> 00:33:56,283 She didn't get it yet. 498 00:34:05,961 --> 00:34:08,212 How beautiful! 499 00:34:15,637 --> 00:34:16,971 Mac? 500 00:34:17,055 --> 00:34:19,473 Fantasy. 501 00:34:32,821 --> 00:34:34,363 Tasty! 502 00:34:42,330 --> 00:34:45,166 - What's wrong? - Are you all right? 503 00:34:45,625 --> 00:34:46,876 You're muddy. 504 00:34:46,960 --> 00:34:49,628 - "Hearts in the Mud"? - Hold yourself together. 505 00:34:49,880 --> 00:34:52,757 - What's the matter? - What happened? 506 00:34:52,841 --> 00:34:56,761 Auntie! Aren't you sick? 507 00:34:56,845 --> 00:34:58,929 It's so noisy. 508 00:34:59,014 --> 00:35:00,556 The head! 509 00:35:01,516 --> 00:35:03,100 A human head! 510 00:35:03,185 --> 00:35:05,186 Everybody has one. 511 00:35:05,270 --> 00:35:07,938 A decapitated human head! 512 00:35:08,023 --> 00:35:09,440 Decapitated? 513 00:35:09,524 --> 00:35:11,275 In the - 514 00:35:11,860 --> 00:35:13,652 In the well! 515 00:35:13,737 --> 00:35:16,864 I'll take a look. 516 00:35:18,366 --> 00:35:20,117 You can walk? 517 00:35:20,202 --> 00:35:22,119 You gave me energy. 518 00:35:22,204 --> 00:35:24,789 Let me go. 519 00:35:26,082 --> 00:35:28,709 Let's go to the well. 520 00:35:30,337 --> 00:35:33,714 Are you all right, Fantasy? 521 00:35:33,799 --> 00:35:36,342 Oh, poor girl. 522 00:35:58,073 --> 00:35:59,949 A watermelon. 523 00:36:00,200 --> 00:36:02,326 Is this a head? 524 00:36:02,410 --> 00:36:04,703 It's well chilled. 525 00:36:04,913 --> 00:36:06,997 She fooled us. 526 00:36:29,980 --> 00:36:31,689 Fantasy. 527 00:36:32,107 --> 00:36:34,191 You're imagining things again. 528 00:36:34,276 --> 00:36:37,444 Stop it. I'II clean the house. 529 00:36:40,365 --> 00:36:42,783 There's a potato field down the road. 530 00:36:42,868 --> 00:36:45,995 I bet Mac went there. 531 00:36:46,079 --> 00:36:48,706 She loves baked potatoes. 532 00:36:48,790 --> 00:36:51,250 Maybe she's playing hide-and-seek. 533 00:36:52,127 --> 00:36:55,629 She's impossible. I'II take a look. 534 00:36:56,798 --> 00:36:58,883 I'II save you some watermelon. 535 00:36:58,967 --> 00:37:01,093 Save a big piece for Mac. 536 00:37:04,431 --> 00:37:05,514 Fantasy. 537 00:37:05,599 --> 00:37:08,893 I'm really sweaty. Let's take a bath. 538 00:37:08,977 --> 00:37:11,979 Not before the others. 539 00:37:12,188 --> 00:37:14,565 It's all right. 540 00:37:14,649 --> 00:37:16,734 She's our sponsor. 541 00:37:22,949 --> 00:37:24,408 I'm sorry, Sweet. 542 00:37:24,492 --> 00:37:27,077 Don't be. I like cleaning. 543 00:37:27,162 --> 00:37:29,163 - Wait. - What? 544 00:37:29,247 --> 00:37:30,998 Where's the bedding? 545 00:37:31,082 --> 00:37:32,875 Over there. 546 00:37:37,422 --> 00:37:40,132 Where on earth did Mac go? 547 00:37:40,216 --> 00:37:43,302 Don't worry. She'll come back. 548 00:37:43,386 --> 00:37:45,387 Without eating the watermelon? 549 00:37:47,682 --> 00:37:49,934 I'm thirsty. 550 00:37:50,936 --> 00:37:53,312 Where can she be? 551 00:38:14,209 --> 00:38:17,294 You opened the door? 552 00:38:46,241 --> 00:38:48,158 Where is the bedding? 553 00:38:51,287 --> 00:38:53,539 Sweet. 554 00:39:32,287 --> 00:39:34,705 I like the countryside. 555 00:39:50,221 --> 00:39:52,431 How's the bath? 556 00:39:54,225 --> 00:39:55,976 Fine. 557 00:39:58,021 --> 00:40:02,399 I need more water to wash my hair. 558 00:40:02,650 --> 00:40:06,487 All right. You're a stylish princess. 559 00:40:09,199 --> 00:40:11,241 Time to work. 560 00:40:34,349 --> 00:40:35,849 An illusion? 561 00:40:44,192 --> 00:40:46,652 The cicadas are so noisy! 562 00:40:50,323 --> 00:40:52,991 I wonder where Mac is. 563 00:41:05,505 --> 00:41:07,256 This is ridiculous. 564 00:41:08,675 --> 00:41:10,551 Maybe it was an illusion. 565 00:41:14,889 --> 00:41:16,932 Sweet? 566 00:41:32,490 --> 00:41:34,741 You're in a good mood. 567 00:41:34,826 --> 00:41:40,080 When I was a child, I went to a restaurant in town. 568 00:41:40,165 --> 00:41:43,167 I was excited like I am now. 569 00:41:44,836 --> 00:41:48,505 Don't worry, Fantasy. 570 00:41:48,590 --> 00:41:50,841 You'll see Mac. 571 00:41:57,765 --> 00:41:59,433 Excuse me. 572 00:42:02,770 --> 00:42:04,938 Not again! 573 00:42:05,773 --> 00:42:08,066 You broke it! 574 00:42:08,151 --> 00:42:09,318 She - 575 00:42:10,945 --> 00:42:13,155 She went in the fridge! 576 00:42:14,657 --> 00:42:17,868 You're imagining things again. 577 00:42:21,581 --> 00:42:23,540 See? 578 00:44:29,751 --> 00:44:32,127 I've been lonely. 579 00:45:03,034 --> 00:45:05,410 This song... 580 00:45:13,252 --> 00:45:15,504 Melody. 581 00:47:20,254 --> 00:47:22,422 You're welcome to come. 582 00:47:22,507 --> 00:47:28,470 Your aunt has been waiting for your letter for years. 583 00:47:28,804 --> 00:47:31,264 Come see me. 584 00:47:31,766 --> 00:47:35,810 Come to my house, Gorgeous. 585 00:47:42,235 --> 00:47:43,860 Auntie? 586 00:49:23,836 --> 00:49:25,670 Blanche! 587 00:49:26,339 --> 00:49:29,424 Any old cat can open a door. 588 00:49:29,508 --> 00:49:32,969 Only a witch cat can close a door. 589 00:49:39,935 --> 00:49:41,394 Melody? 590 00:49:46,734 --> 00:49:48,568 That's Melody! 591 00:49:49,612 --> 00:49:51,112 Let's go! 592 00:49:56,369 --> 00:49:59,162 - Help! - The piano room! 593 00:50:02,041 --> 00:50:03,750 That's Sweet. 594 00:50:04,835 --> 00:50:05,919 Sweet! 595 00:50:50,047 --> 00:50:50,213 You'll feel no pain! 596 00:50:50,214 --> 00:50:52,424 You'll feel no pain! 597 00:50:52,508 --> 00:50:54,384 You have interesting fingerprints. 598 00:50:54,468 --> 00:50:57,387 It's only a scratch. Don't scream like a kid. 599 00:50:57,471 --> 00:50:59,097 Sorry. 600 00:50:59,181 --> 00:51:02,183 But it felt as if the piano bit me. 601 00:51:02,268 --> 00:51:04,144 The piano? 602 00:51:04,228 --> 00:51:06,187 You sound like Fantasy. 603 00:51:06,272 --> 00:51:09,607 Kung Fu! Prof! It's terrible! 604 00:51:09,692 --> 00:51:11,401 Not again. 605 00:51:11,485 --> 00:51:13,737 Sweet, the mattress! 606 00:51:13,821 --> 00:51:16,906 - Is she sleeping? - No! Come with me! 607 00:51:16,991 --> 00:51:19,325 - Shall we go? - All right. 608 00:51:26,667 --> 00:51:29,335 - Where? - There. 609 00:51:30,671 --> 00:51:32,422 Sweet? 610 00:51:32,506 --> 00:51:35,091 - What's this? - Mattresses everywhere! 611 00:51:35,593 --> 00:51:37,343 Sweet? 612 00:51:39,346 --> 00:51:41,097 Fantasy! 613 00:51:41,182 --> 00:51:44,100 That's Melody! Something's wrong again. 614 00:51:44,185 --> 00:51:47,562 - Go to her. - No, I can't go alone. 615 00:51:47,646 --> 00:51:49,647 You must! 616 00:51:53,944 --> 00:51:55,445 Melody? 617 00:52:20,971 --> 00:52:22,889 Fantasy. 618 00:52:28,896 --> 00:52:31,648 Toilet paper, please. 619 00:52:34,109 --> 00:52:35,819 Sweet's apron. 620 00:52:35,903 --> 00:52:38,488 And her bra! 621 00:52:38,572 --> 00:52:40,281 What the - 622 00:52:43,327 --> 00:52:47,497 Was she stripping here? 623 00:52:47,581 --> 00:52:49,874 What are you doing? 624 00:52:49,959 --> 00:52:54,379 She didn't have to vanish, even if she stripped. 625 00:52:55,297 --> 00:52:57,966 What are you doing here, Blanche? 626 00:52:58,050 --> 00:53:00,093 The doll's stripped too. 627 00:53:01,470 --> 00:53:03,471 I found her panties. 628 00:53:05,933 --> 00:53:08,518 - Something smells funny. - Yeah, it smells. 629 00:53:08,602 --> 00:53:11,020 I saw it. 630 00:53:11,647 --> 00:53:14,691 The mats and sheets leaping on her like beasts. 631 00:53:14,775 --> 00:53:16,401 That's not logical. 632 00:53:16,485 --> 00:53:19,863 She must be taking a bath. 633 00:53:19,947 --> 00:53:22,115 Probably. I'II go check. 634 00:53:24,660 --> 00:53:28,329 Mac's gone too. 635 00:53:29,164 --> 00:53:32,876 All of us will disappear. I'm sure of it. 636 00:53:32,960 --> 00:53:36,254 - What do we do? - Don't worry. 637 00:53:36,338 --> 00:53:39,090 Your love, Mr. Togo, is coming soon. 638 00:53:39,174 --> 00:53:42,051 He's a man, after all. He can help us. 639 00:53:42,136 --> 00:53:46,055 He'll be the knight in shining armor come to save the damsel in distress. 640 00:53:47,308 --> 00:53:50,018 Oh, my lovely Princess Fantasy! 641 00:53:50,102 --> 00:53:51,728 Help me, Mr. Togo! 642 00:53:52,730 --> 00:53:54,480 My lovely teacher! 643 00:53:55,024 --> 00:53:56,816 I helped you! I love you! 644 00:53:57,526 --> 00:54:00,820 "End" - No. "The end"! 645 00:54:04,783 --> 00:54:08,703 - Strange. She's not there. - See, I was right. 646 00:54:08,787 --> 00:54:09,871 Wait. 647 00:54:10,372 --> 00:54:12,248 Gorgeous was taking a bath. 648 00:54:12,333 --> 00:54:16,127 Come to think of it, where is she? 649 00:54:16,962 --> 00:54:21,799 I bet she's putting on makeup as usual. 650 00:54:21,884 --> 00:54:25,845 - She must be upstairs. - Let's go. 651 00:54:26,221 --> 00:54:28,890 - What about us? - Let's follow them. 652 00:54:31,185 --> 00:54:32,894 This way? 653 00:54:32,978 --> 00:54:34,896 She always takes her time. 654 00:54:34,980 --> 00:54:38,149 She's playing hide-and-seek. 655 00:54:41,445 --> 00:54:43,029 Gorgeous? 656 00:54:43,948 --> 00:54:47,033 - She isn't here. - Ready or not - 657 00:54:49,453 --> 00:54:50,954 Here we come. 658 00:54:51,038 --> 00:54:53,456 She stripped too? 659 00:54:53,540 --> 00:54:55,041 - Oh? - Gorgeous? 660 00:54:55,125 --> 00:54:57,001 I can see you! 661 00:55:00,881 --> 00:55:03,633 We were worried sick about you. 662 00:55:04,385 --> 00:55:08,221 I don't blame Fantasy. I understand. 663 00:55:08,305 --> 00:55:12,767 Mr. Togo is coming soon. Be patient. 664 00:55:13,644 --> 00:55:17,563 - Mr. Togo? - In an old buggy. 665 00:55:19,525 --> 00:55:23,319 But he acts like he's flying a plane. 666 00:55:23,737 --> 00:55:25,405 A plane? 667 00:55:27,741 --> 00:55:29,534 Nothing. 668 00:55:30,369 --> 00:55:31,995 Don't worry. 669 00:55:32,079 --> 00:55:35,373 We'll call the police in the village. 670 00:55:35,457 --> 00:55:37,250 Let's see. 671 00:55:39,670 --> 00:55:42,839 Wait. I'll call them. 672 00:55:54,601 --> 00:55:58,479 - Help me! - Get over here now! 673 00:55:58,564 --> 00:56:02,108 - Help! - Come here now! 674 00:56:13,954 --> 00:56:15,413 What's wrong? 675 00:56:15,497 --> 00:56:18,666 It's out of order. 676 00:56:20,419 --> 00:56:23,379 - Where are you going? - The police station. 677 00:56:23,672 --> 00:56:26,424 I'll bring help. 678 00:56:26,508 --> 00:56:28,259 Leaving us alone? 679 00:56:28,343 --> 00:56:30,720 In this creepy house? 680 00:56:30,804 --> 00:56:34,057 Why be scared? Her aunt is here. 681 00:56:34,391 --> 00:56:36,350 I'll be back. 682 00:56:37,478 --> 00:56:38,978 Take me with you! 683 00:56:39,063 --> 00:56:41,230 - I want to go too. - Me too. 684 00:56:41,315 --> 00:56:44,942 Stay here till I come back. 685 00:56:46,320 --> 00:56:48,279 Take me! 686 00:56:54,703 --> 00:56:57,038 The door won't open. 687 00:56:57,122 --> 00:56:58,748 Strange. 688 00:56:58,832 --> 00:57:00,541 Follow me! 689 00:57:11,929 --> 00:57:14,472 - Oh, no! - We're trapped! 690 00:57:36,120 --> 00:57:42,834 Let's put on silk dresses 691 00:57:42,918 --> 00:57:47,171 Together, you and me 692 00:57:49,466 --> 00:57:54,011 Let's go out 693 00:57:54,096 --> 00:57:59,976 To the dance hall 694 00:58:01,937 --> 00:58:08,151 I can still hear 695 00:58:08,235 --> 00:58:12,363 That beautiful song 696 00:58:14,241 --> 00:58:19,704 My silver shoes are taking steps 697 00:58:20,330 --> 00:58:24,792 To that beautiful song 698 00:58:36,805 --> 00:58:41,559 Hey! Get that toy car of yours off the road! 699 00:58:42,144 --> 00:58:45,980 Sorry. But the traffic's so heavy. 700 00:58:46,231 --> 00:58:48,065 I'm sorry. 701 00:58:48,942 --> 00:58:50,109 Got that? 702 00:58:51,028 --> 00:58:52,737 I'm scared. 703 00:58:53,363 --> 00:58:55,156 It's like a horror movie. 704 00:58:55,240 --> 00:58:57,325 That's out of date. 705 00:58:58,243 --> 00:59:01,621 - Step aside. - So this is a karate movie! 706 00:59:12,216 --> 00:59:15,551 - Stop it. There's no use. - Why not? 707 00:59:15,636 --> 00:59:18,971 There must be some kind of device. 708 00:59:19,056 --> 00:59:20,556 Device? 709 00:59:20,807 --> 00:59:23,809 Auntie lives alone. 710 00:59:23,894 --> 00:59:28,481 So the doors must close automatically at night. 711 00:59:28,565 --> 00:59:30,566 Could she do that? 712 00:59:30,651 --> 00:59:33,027 That's right. 713 00:59:33,403 --> 00:59:39,325 She graduated from a music school in Tokyo. 714 00:59:39,701 --> 00:59:41,285 She's educated. 715 00:59:41,370 --> 00:59:42,870 Oh, yeah? 716 00:59:42,955 --> 00:59:45,331 - I have an idea. - What? 717 00:59:45,832 --> 00:59:48,167 Ask her how to open them. 718 00:59:48,252 --> 00:59:49,794 I see! 719 00:59:58,804 --> 01:00:00,638 Auntie? 720 01:00:02,182 --> 01:00:05,017 There's a human hand in here. 721 01:00:05,102 --> 01:00:06,894 What? 722 01:00:08,146 --> 01:00:10,815 That's Mac's ribbon. 723 01:00:12,359 --> 01:00:14,235 Maybe - 724 01:00:16,446 --> 01:00:18,698 Maybe what? 725 01:00:20,993 --> 01:00:22,743 Nothing. 726 01:00:23,954 --> 01:00:27,206 Melody, play the piano to cheer us up. 727 01:00:27,499 --> 01:00:30,960 No. I'm scared. 728 01:00:31,044 --> 01:00:32,628 Please. 729 01:00:32,713 --> 01:00:34,171 That's a good idea. 730 01:00:34,256 --> 01:00:36,632 Hey, don't touch my butt! 731 01:00:36,717 --> 01:00:38,968 Well, all right. 732 01:00:56,695 --> 01:01:00,156 Shouldn't Gorgeous be back by now? 733 01:01:01,742 --> 01:01:05,745 Things are going just as Fantasy imagined. 734 01:01:07,831 --> 01:01:13,044 But too many strange things are happening one after another. 735 01:01:14,421 --> 01:01:17,590 What are you thinking, Prof? 736 01:01:19,426 --> 01:01:21,052 I can't tell you. 737 01:01:22,054 --> 01:01:23,554 Why? 738 01:01:25,349 --> 01:01:27,808 Because I'm not completely sure of it yet. 739 01:01:27,893 --> 01:01:30,102 Besides, Fantasy would pass out. 740 01:01:30,187 --> 01:01:32,021 What? 741 01:01:49,956 --> 01:01:51,874 That's Gorgeous! 742 01:01:54,169 --> 01:01:57,671 You're right. When did she come back? 743 01:01:59,007 --> 01:02:01,801 - Gorgeous! - Let's go. 744 01:02:02,594 --> 01:02:04,387 Come on. 745 01:02:04,888 --> 01:02:08,432 No! I'll stay here. You too, Melody? 746 01:02:08,892 --> 01:02:10,393 Let's go. 747 01:02:13,980 --> 01:02:15,731 Gorgeous? 748 01:02:16,650 --> 01:02:19,819 Look at me, Melody. 749 01:02:31,289 --> 01:02:34,542 Turn around, Melody! 750 01:03:16,042 --> 01:03:18,127 My fingers are gone. 751 01:04:28,448 --> 01:04:30,658 Oh, my! That's naughty. 752 01:04:43,421 --> 01:04:44,922 What's this? 753 01:04:47,592 --> 01:04:49,593 "Lonely Days." 754 01:04:50,470 --> 01:04:52,137 Gorgeous? 755 01:05:04,234 --> 01:05:05,818 Give me the light. 756 01:05:07,153 --> 01:05:11,824 It's unscientific, unexplainable, unnatural, unreasonable. 757 01:05:12,284 --> 01:05:13,784 It doesn't make sense. 758 01:05:38,393 --> 01:05:42,021 You're so cool, Kung Fu! 759 01:05:43,148 --> 01:05:46,025 I'm sorry, Sweet. 760 01:05:53,283 --> 01:05:54,867 Kung Fu? 761 01:05:58,371 --> 01:06:00,205 Lmpossible! 762 01:06:00,290 --> 01:06:03,626 I can't believe it! 763 01:06:03,710 --> 01:06:07,546 Can such things happen in this world? 764 01:06:07,631 --> 01:06:09,131 What'll we do? 765 01:06:19,976 --> 01:06:21,894 My knees are wobbling. 766 01:06:22,437 --> 01:06:23,604 Fantasy! 767 01:06:23,688 --> 01:06:25,439 Melody! 768 01:06:28,652 --> 01:06:31,070 Come on! Wake up! 769 01:06:37,202 --> 01:06:40,746 Fantasy! Come on! 770 01:07:16,324 --> 01:07:19,118 Wake up! 771 01:07:19,703 --> 01:07:21,787 You must be brave now. 772 01:07:21,871 --> 01:07:24,123 Drink. 773 01:07:24,582 --> 01:07:27,084 Melody. 774 01:07:27,168 --> 01:07:30,963 You were right. This is a haunted house. 775 01:07:31,798 --> 01:07:33,465 - What the - - Goldfish. 776 01:07:33,550 --> 01:07:36,176 Even Gorgeous is a ghost now. 777 01:07:36,261 --> 01:07:39,263 No! All lies! 778 01:07:39,347 --> 01:07:43,851 Even if you don't believe me, we have to cooperate. 779 01:07:44,978 --> 01:07:47,771 That's the only way to survive. 780 01:08:00,243 --> 01:08:01,952 Good noodles! 781 01:08:02,579 --> 01:08:05,164 Thanks a lot. 782 01:08:05,248 --> 01:08:08,041 All right! I'm ready to eat. 783 01:08:09,794 --> 01:08:12,004 Thanks, Pop. 784 01:08:14,174 --> 01:08:18,427 We'll meet again someday, somewhere. 785 01:08:18,511 --> 01:08:20,137 Bye! 786 01:08:20,805 --> 01:08:23,932 - Wait! - This is so good. 787 01:08:27,353 --> 01:08:30,773 Hurry! We need to build a barricade. 788 01:08:45,997 --> 01:08:50,417 "There are no young girls in the village anymore. 789 01:08:51,336 --> 01:08:53,587 I'm all alone. 790 01:08:58,802 --> 01:09:03,347 But I'll keep waiting for him in this house. 791 01:09:03,723 --> 01:09:06,475 He wasn't killed in the war. 792 01:09:06,726 --> 01:09:09,269 I know he'll come back. 793 01:09:09,646 --> 01:09:12,606 Because he promised." 794 01:09:18,780 --> 01:09:21,281 - What's going on? - Fantasy. 795 01:09:22,867 --> 01:09:25,577 What's the matter, Gorgeous? 796 01:09:28,665 --> 01:09:30,290 I'm - 797 01:09:30,917 --> 01:09:32,876 I'm in my aunt's world. 798 01:09:32,961 --> 01:09:34,253 Her world? 799 01:09:36,256 --> 01:09:37,923 Huge lips! 800 01:09:38,007 --> 01:09:41,677 She died many years ago. 801 01:09:45,849 --> 01:09:48,016 - She died? - That's right. 802 01:09:48,101 --> 01:09:50,310 Then who was it we met? 803 01:09:51,229 --> 01:09:53,480 She wanted to be married so badly 804 01:09:53,565 --> 01:09:56,483 that her body remained alive after her death. 805 01:09:56,568 --> 01:10:01,905 And she eats all the unmarried girls who come here. 806 01:10:02,615 --> 01:10:05,617 That's the only time she can wear her bridal gown. 807 01:10:09,122 --> 01:10:10,664 Now it's your turn. 808 01:10:11,499 --> 01:10:14,167 Just let me eat you. 809 01:10:16,254 --> 01:10:17,504 Gorgeous! 810 01:10:18,172 --> 01:10:20,549 Come on, brace yourself! 811 01:10:22,135 --> 01:10:24,303 Spare us! 812 01:10:24,888 --> 01:10:26,889 We were your friends! 813 01:10:26,973 --> 01:10:30,225 It's no use. She's not the Gorgeous we knew. 814 01:10:30,310 --> 01:10:32,895 Help, Gorgeous! 815 01:10:32,979 --> 01:10:34,646 Fantasy! 816 01:10:36,232 --> 01:10:37,441 God, help us! 817 01:10:39,152 --> 01:10:40,861 What now? 818 01:10:43,072 --> 01:10:45,073 Damn it! I won't give in! 819 01:10:45,158 --> 01:10:47,159 Don't leave us! 820 01:10:48,912 --> 01:10:52,289 - I'll phone for help. - I'm scared! 821 01:10:54,042 --> 01:10:57,878 She said it was out of order. She said so. 822 01:10:57,962 --> 01:10:59,004 It's a lie. 823 01:10:59,088 --> 01:11:00,047 Wait! 824 01:11:00,048 --> 01:11:00,756 Wait! 825 01:11:01,257 --> 01:11:03,258 Just leave it to me. 826 01:11:14,354 --> 01:11:16,730 Police? Help! 827 01:11:25,365 --> 01:11:28,116 Help me now! 828 01:11:28,201 --> 01:11:30,869 Let me out of here! 829 01:11:53,226 --> 01:11:55,560 Gorgeous - Come on, ghost! 830 01:12:06,572 --> 01:12:09,574 There are no houses at all. 831 01:12:25,008 --> 01:12:28,176 "I'll be waiting here with Blanche in my arms. 832 01:12:28,261 --> 01:12:30,012 With Blanche, in this house" 833 01:12:30,096 --> 01:12:31,847 Blanche! 834 01:12:40,273 --> 01:12:43,316 Kung Fu! The cat! Destroy it! 835 01:13:04,088 --> 01:13:07,174 Kung Fu! Don't lose! Go! 836 01:13:21,731 --> 01:13:23,815 Mac... 837 01:13:26,319 --> 01:13:28,862 Sweet... 838 01:13:30,490 --> 01:13:32,783 Melody... 839 01:13:37,080 --> 01:13:39,122 Kung Fu... 840 01:14:00,436 --> 01:14:02,104 We did it! 841 01:14:27,839 --> 01:14:29,339 The diary! 842 01:14:30,550 --> 01:14:32,634 "I know he'll come back. 843 01:14:32,718 --> 01:14:35,428 Because he promised. 844 01:14:35,513 --> 01:14:38,140 He promised he would. I'll wait." 845 01:14:38,224 --> 01:14:39,850 Look, Prof! 846 01:14:42,770 --> 01:14:44,855 The cat's blood! 847 01:14:48,401 --> 01:14:51,653 "With Blanche in my arms." 848 01:14:51,737 --> 01:14:53,280 Mr. Togo! 849 01:14:53,364 --> 01:14:55,448 Maybe he isn't coming. 850 01:14:55,533 --> 01:14:57,325 Why not? He promised. 851 01:14:57,410 --> 01:14:58,910 No, he didn't. 852 01:14:58,995 --> 01:15:00,078 He promised me! 853 01:15:00,163 --> 01:15:03,748 But he didn't promise Auntie or the house. 854 01:15:04,750 --> 01:15:07,043 He didn't promise the house. 855 01:15:35,448 --> 01:15:38,200 You know where the house is? 856 01:15:40,494 --> 01:15:42,454 The girls were... 857 01:15:42,955 --> 01:15:44,789 eaten. 858 01:15:45,791 --> 01:15:47,876 They were eaten! 859 01:15:50,880 --> 01:15:53,465 Delicious. 860 01:15:54,800 --> 01:15:57,135 - Do you like watermelons? - No! 861 01:15:57,220 --> 01:15:59,012 - What, then? - Bananas. 862 01:16:06,812 --> 01:16:09,064 Banana! Banana! 863 01:16:09,148 --> 01:16:12,067 Bananas everywhere! 864 01:16:18,658 --> 01:16:20,951 "Gorgeous wrote to me. 865 01:16:21,035 --> 01:16:23,620 A young girl is visiting me again. 866 01:16:24,163 --> 01:16:26,706 I'II send Blanche for her." 867 01:16:27,333 --> 01:16:28,959 The cat? 868 01:16:32,755 --> 01:16:35,465 My glasses! I can't see. 869 01:16:44,267 --> 01:16:46,851 Prof! 870 01:17:40,031 --> 01:17:41,614 Blanche. 871 01:18:24,033 --> 01:18:26,451 Gorgeous! 872 01:18:28,371 --> 01:18:30,705 It wasn't true. 873 01:18:30,790 --> 01:18:33,458 You aren't a ghost. 874 01:18:34,960 --> 01:18:37,337 I'm glad. 875 01:18:41,175 --> 01:18:42,967 Gorgeous! 876 01:18:45,763 --> 01:18:46,930 Fantasy. 877 01:18:52,895 --> 01:18:55,230 Fantasy. - Gorgeous. 878 01:18:55,564 --> 01:18:58,691 It's not true! Tell me it's not true! 879 01:18:59,402 --> 01:19:00,985 Gorgeous... 880 01:19:07,284 --> 01:19:09,577 I want to sleep. 881 01:19:10,454 --> 01:19:12,163 Mommy. 882 01:20:25,738 --> 01:20:30,241 Just at a glance 883 01:20:32,453 --> 01:20:36,581 You fell in love 884 01:20:37,583 --> 01:20:43,922 With the view of the sunrise 885 01:20:44,006 --> 01:20:47,717 From this window 886 01:20:52,932 --> 01:20:57,101 It's still dark 887 01:20:59,605 --> 01:21:03,399 At the flower garden 888 01:21:04,777 --> 01:21:10,865 But butterflies will be flying over 889 01:21:10,950 --> 01:21:16,371 They'll be here soon 890 01:21:23,087 --> 01:21:27,840 Why don't you move in to this house 891 01:21:29,635 --> 01:21:34,138 As my wife 892 01:21:35,140 --> 01:21:41,229 Let's start a new life 893 01:21:41,313 --> 01:21:44,691 Together, you and me 894 01:21:47,903 --> 01:21:52,240 Hello? 895 01:21:54,201 --> 01:21:59,414 Without love 896 01:22:01,083 --> 01:22:06,337 Sunrise will never come 897 01:22:10,134 --> 01:22:12,176 Anybody here? 898 01:22:18,392 --> 01:22:20,476 Hello? 899 01:22:23,105 --> 01:22:25,356 Anybody? 900 01:22:36,744 --> 01:22:41,581 I touch your body 901 01:22:43,459 --> 01:22:47,962 With my hand 902 01:22:48,505 --> 01:22:54,594 Bedtime comes 903 01:22:54,678 --> 01:22:58,139 Even for chirping birds 904 01:23:09,068 --> 01:23:10,860 Gorgeous! 905 01:23:12,571 --> 01:23:14,656 Good morning. 906 01:23:28,003 --> 01:23:29,879 Gorgeous. 907 01:24:01,954 --> 01:24:03,454 Come in. 908 01:24:06,333 --> 01:24:08,000 Thank you. 909 01:24:08,544 --> 01:24:10,378 I'm glad. 910 01:24:13,549 --> 01:24:16,134 Thank you for coming. 911 01:24:23,767 --> 01:24:27,270 Where are your friends? 912 01:24:28,689 --> 01:24:31,065 Still sleeping? 913 01:24:38,824 --> 01:24:40,324 But - 914 01:24:41,910 --> 01:24:44,328 They'll get up soon. 915 01:24:45,664 --> 01:24:47,331 They'll be hungry. 916 01:24:50,627 --> 01:24:52,670 They wake up 917 01:24:53,672 --> 01:24:55,590 when they're hungry. 918 01:25:15,861 --> 01:25:17,445 Gorgeous! 919 01:25:25,537 --> 01:25:28,289 Even after the flesh perishes, 920 01:25:28,373 --> 01:25:32,210 one can live in the hearts of others 921 01:25:32,544 --> 01:25:36,339 together with the feelings one has for them. 922 01:25:41,720 --> 01:25:43,262 Therefore, 923 01:25:43,347 --> 01:25:49,018 the story of love must be told many times 924 01:25:50,270 --> 01:25:55,691 so that the spirits of lovers may live forever. 925 01:26:00,072 --> 01:26:02,240 Forever. 926 01:26:02,783 --> 01:26:06,285 The one thing that never perishes... 927 01:26:07,120 --> 01:26:09,872 the only promise... 928 01:26:10,749 --> 01:26:13,501 is love. 929 01:26:16,713 --> 01:26:18,673 STARRING 930 01:26:19,049 --> 01:26:22,009 KIMIKO IKEGAMI 931 01:26:22,386 --> 01:26:27,014 MIKI JINBO, KUMIKO OBA Al MATSUBARA 932 01:26:27,391 --> 01:26:32,019 MI EKO SATO, ERIKO TANAKA MASAYO MIYAKO 933 01:26:32,396 --> 01:26:34,856 KIYOHIKO OZAKI SAHO SASAZAWA 934 01:26:34,940 --> 01:26:37,400 ASEl KOBAYASHI MITOSHI ISHIGAMI 935 01:26:43,448 --> 01:26:48,077 TOMOKAZU MIURA FUMI DAN, GODIEGO 936 01:26:48,453 --> 01:26:51,414 HARUKO WANIBUCHI 937 01:26:51,790 --> 01:26:54,750 YOKO MINAMIDA 938 01:27:01,758 --> 01:27:03,718 Concept by CHIGUMI OBAYASHI 939 01:27:03,802 --> 01:27:05,803 Screenplay by CHIHO KATSURA 940 01:27:05,888 --> 01:27:07,889 Cinematography by YOSHITAKA SAKAMOTO 941 01:27:07,973 --> 01:27:09,932 Production design by KAZUO SATSUYA 942 01:27:10,017 --> 01:27:12,518 Music by ASEl KOBAYASHI and MICKIE YOSHINO 943 01:27:12,603 --> 01:27:15,104 Songs performed by GODI EGO 944 01:27:21,904 --> 01:27:24,238 Directed by NOBUHIKO OBAYASHI